Gênesis 7
Angkentye Mwerre (AER) vs NVT
1 Kenhe arne nhenge boat akngerre-apenhe mpwareke-arle-iperre Ngkartele Noah renhe ileke, “Kele boat ikwere antyemele alhaye, unte ngkwenge-artweye areye-akerte. Ngenhe anyente-ante-arle The areke arratye anerle-anerlenge, kenhe arrpenhe ingkirrekele akurne anthurre-arle mpwarerlte-aneme.
1 O S enhor disse a Noé: “Entre na arca com toda a sua família, pois vejo que, de todas as pessoas na terra, apenas você é justo.
2 Kenhe kere arrpenhe ingkirreke-ngentyele inetyeke alhaye, kere arlkwenhe-arlkwenhe areye-ngentyele. Marle seven-pele uthene urreye seven-pele uthene inetyeke alhaye boat ikwere itnenhene akwernemele, seven-eke-seven. Kele imerte kere arrpenhe areye-ngentyele inetyeke alhaye, kere arlkwenhe-arlkwenhe-kwenye areye-ngentyele. Marle anyente-ante ware, urreye anyente-ante ware yanhe areye-ngentyele inetyeke alhaye kele boat ikwere itnenhene akwernemele, atherreke-atherre.
2 Leve com você sete casais, macho e fêmea, de cada espécie de animal puro, e um casal, macho e fêmea, de cada espécie de animal impuro.
3 Kele rante-rante mpwaraye thipe areyeke. Kenhe thipe areye-arlke arrpenheke-arrpenhe areye-ngentyele inetyeke alhaye urreye seven-pele marle seven-pele anteme boat kwene ikwere akwernemele. Alakenhe rarle The arrpenheme itethe atnyenetyeke. Kwatye urewe akngerre iperrele nhenhe areyele, kere nhenhe areye-arlke, thipe nhenhe areye-arlke atningke-ame-atningke-irretyenhenge apmere ahelhe nhenhele.
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave. Cada casal deve ter um macho e uma fêmea para garantir que todas as espécies sobreviverão na terra depois do dilúvio.
4 Kele arlte seven-pele uyerrenherlenge, The kwatye akngerre yernetyenhe. Arlte 40-peleke ingwe 40-peleke akwete anthurre re kwatye urnterle-anetyeke. Alakenhe rarle The ingkirrenyeke anthurre akethe-iletyenhe Tharle mpwareke areye apmere ahelhe nhenheke, kwatye urewele.”
4 Daqui a sete dias, farei chover sobre a terra. Choverá por quarenta dias e quarenta noites, até que eu tenha eliminado da terra todos os seres vivos que criei”.
5 Kele imerte Noah re akenhe ingkirreke aweke-arle-iperre re mpwaremele Ngkartele-arle renhe ileke.
5 Noé fez tudo exatamente como o S enhor lhe havia ordenado.
6 — ausente —
6 Noé tinha 600 anos quando o dilúvio cobriu a terra.
7 — ausente —
7 Entrou na arca, junto com a mulher, os filhos e as mulheres deles, para escapar do dilúvio.
8 — ausente —
8 Entraram com eles animais de todas as espécies: os puros e os impuros, as aves e todos os animais que rastejam pelo chão.
9 — ausente —
9 Entraram na arca em pares, macho e fêmea, como Deus tinha ordenado a Noé.
10 — ausente —
10 Depois de sete dias, vieram as águas do dilúvio e cobriram a terra.
11 — ausente —
11 Quando Noé tinha 600 anos, no décimo sétimo dia do segundo mês, todas as fontes subterrâneas de água jorraram da terra, e a chuva caiu do céu em grandes temporais
12 — ausente —
12 e continuou sem parar por quarenta dias e quarenta noites.
13 — ausente —
13 Naquele mesmo dia, Noé tinha entrado na arca com a esposa, os filhos, Sem, Cam e Jafé, e as mulheres deles.
14 — ausente —
14 Entraram com eles na arca casais de todas as espécies de animais: animais domésticos e selvagens, grandes e pequenos, e aves de toda espécie.
15 — ausente —
15 Entraram de dois em dois na arca, representando todos os seres vivos que respiram.
16 — ausente —
16 Um macho e uma fêmea de cada espécie entraram, como Deus tinha ordenado a Noé. Então o S enhor fechou a porta.
17 — ausente —
17 Durante quarenta dias, as águas do dilúvio se tornaram cada vez mais profundas, cobriram o solo e elevaram a arca bem acima da terra.
18 — ausente —
18 Enquanto as águas subiam cada vez mais acima do solo, a arca flutuava em segurança em sua superfície.
19 — ausente —
19 Por fim, as águas cobriram até as montanhas mais altas da terra
20 — ausente —
20 e se elevaram quase sete metros acima dos picos mais altos.
21 — ausente —
21 Todos os seres vivos que havia na terra morreram: as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que rastejavam pelo chão e todos os seres humanos.
22 — ausente —
22 Tudo que respirava e vivia em terra firme morreu.
23 — ausente —
23 Deus exterminou todos os seres vivos que havia na terra: os seres humanos, os animais domésticos, os animais que rastejavam pelo chão e as aves do céu. Todos foram destruídos. Apenas Noé e os que estavam com ele na arca sobreviveram.
24 Kenhe kwatye urewe akngerre nhenge ahelhe nhenhele arrule ulkere-arle interle-aneke ingkirreke artemele arlte 150-peleke-atwetye, nhenge atnyentye 5-peleke-atwetye.
24 E as águas do dilúvio cobriram a terra por 150 dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.