Gênesis 7
Angkentye Mwerre (AER) vs NTLH
1 Kenhe arne nhenge boat akngerre-apenhe mpwareke-arle-iperre Ngkartele Noah renhe ileke, “Kele boat ikwere antyemele alhaye, unte ngkwenge-artweye areye-akerte. Ngenhe anyente-ante-arle The areke arratye anerle-anerlenge, kenhe arrpenhe ingkirrekele akurne anthurre-arle mpwarerlte-aneme.
1 Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
2 Kenhe kere arrpenhe ingkirreke-ngentyele inetyeke alhaye, kere arlkwenhe-arlkwenhe areye-ngentyele. Marle seven-pele uthene urreye seven-pele uthene inetyeke alhaye boat ikwere itnenhene akwernemele, seven-eke-seven. Kele imerte kere arrpenhe areye-ngentyele inetyeke alhaye, kere arlkwenhe-arlkwenhe-kwenye areye-ngentyele. Marle anyente-ante ware, urreye anyente-ante ware yanhe areye-ngentyele inetyeke alhaye kele boat ikwere itnenhene akwernemele, atherreke-atherre.
2 Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro .
3 Kele rante-rante mpwaraye thipe areyeke. Kenhe thipe areye-arlke arrpenheke-arrpenhe areye-ngentyele inetyeke alhaye urreye seven-pele marle seven-pele anteme boat kwene ikwere akwernemele. Alakenhe rarle The arrpenheme itethe atnyenetyeke. Kwatye urewe akngerre iperrele nhenhe areyele, kere nhenhe areye-arlke, thipe nhenhe areye-arlke atningke-ame-atningke-irretyenhenge apmere ahelhe nhenhele.
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave para que se conservem as espécies que existem na terra.
4 Kele arlte seven-pele uyerrenherlenge, The kwatye akngerre yernetyenhe. Arlte 40-peleke ingwe 40-peleke akwete anthurre re kwatye urnterle-anetyeke. Alakenhe rarle The ingkirrenyeke anthurre akethe-iletyenhe Tharle mpwareke areye apmere ahelhe nhenheke, kwatye urewele.”
4 Pois daqui a sete dias eu vou fazer chover durante quarenta dias e quarenta noites. Assim vou acabar com todos os seres vivos que criei.
5 Kele imerte Noah re akenhe ingkirreke aweke-arle-iperre re mpwaremele Ngkartele-arle renhe ileke.
5 E Noé fez tudo conforme o que o Senhor Deus havia mandado.
6 — ausente —
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio cobriram a terra.
7 — ausente —
7 A fim de escapar do dilúvio, ele entrou na barca junto com os seus filhos, a sua mulher e as suas noras.
8 — ausente —
8 Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
9 — ausente —
9 entraram com Noé na barca de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia mandado.
10 — ausente —
10 Sete dias depois, as águas do dilúvio começaram a cobrir a terra.
11 — ausente —
11 Nesse tempo Noé tinha seiscentos anos. No dia dezessete do segundo mês, se arrebentaram todas as fontes do grande mar , e foram abertas as janelas do céu,
12 — ausente —
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 — ausente —
13 Nesse mesmo dia Noé e a sua mulher entraram na barca junto com os seus filhos Sem, Cam e Jafé e as suas mulheres.
14 — ausente —
14 Com eles entraram animais de todas as espécies: os domésticos e os selvagens, os que se arrastam pelo chão e as aves.
15 — ausente —
15 Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
16 — ausente —
16 Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
17 — ausente —
17 O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar.
18 — ausente —
18 A água foi subindo, e a barca continuou a boiar.
19 — ausente —
19 A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.
20 — ausente —
20 E depois ainda subiu mais sete metros.
21 — ausente —
21 Morreram todos os seres vivos que havia na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos.
22 — ausente —
22 Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.
23 — ausente —
23 Somente Noé e os que estavam com ele na barca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.
24 Kenhe kwatye urewe akngerre nhenge ahelhe nhenhele arrule ulkere-arle interle-aneke ingkirreke artemele arlte 150-peleke-atwetye, nhenge atnyentye 5-peleke-atwetye.
24 Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.