Gênesis 5

Angkentye Mwerre (AER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayeye nhenhe Adam-akerte, arritnye areye ampe ikwerenhe-akerte, ikwere-artweye arrpenhe ingkirreke-arlke-akerte. Lyetenyenge Ngkartele-arle nhenge tyerrtye areye mpwareke Re-arteke anetyeke.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Re urreye uthene marle uthene aknganeke, Re imerte ikwere-atherre arne mwerre areye mpwaremele, renhe-atherrenhe “tyerrtye areye” arritnye antheke.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Kenhe Adam re arrule akngerrele anekenge, year 130-pelenge re alere akweke atnyeneke Seth arritnye antheke. Seth amangkeke akngerre-irremele, anyikwe Adam-arteke re aneke.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Adam re year 800-pele awethe aneke. Kenhe Seth inteke-arle-iperre, Adam-ele ampe akweke arrpenhe atningke renhe anteme atnyeneke, marle uthene urreye uthene areye.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Re ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 930-peleke-atwetye re ilweke anteme.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Kenhe Seth re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 105-pelenge re alere akweke atnyeneke Enosh arritnye antheke.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Kenhe Seth re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 807-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Kenhe re ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 912-peleke-atwetye re ilweke anteme.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Kenhe Enosh re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 90-pelenge re alere akweke atnyeneke Kenan arritnye antheke.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Kenhe Enosh re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 815-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Kenhe Enosh ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 905-peleke-atwetye re ilweke anteme.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Kenhe Kenan re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 70-pelenge re alere akweke atnyeneke Mahalalel arritnye antheke.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Kenhe Kenan re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 840-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenhe Kenan ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 910-peleke-atwetye re ilweke anteme.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Kenhe Mahalalel re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 65-pelenge re alere akweke atnyeneke Jared arritnye antheke.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Kenhe Mahalalel re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 830-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Kenhe Mahalalel ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 895-peleke-atwetye re ilweke anteme.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Kenhe Jared re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 162-pelenge re alere akweke atnyeneke Enoch arritnye antheke.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Kenhe Jared re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 800-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Kenhe Jared ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 962-peleke-atwetye re ilweke anteme.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Kenhe Enoch re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 65-pelenge re alere akweke atnyeneke Methuselah arritnye antheke.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 — ausente —
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Kenhe Methuselah re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 187-pelenge re alere akweke atnyeneke Lamech arritnye antheke.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Kenhe Methuselah re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 782-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Kenhe Methuselah ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 969-peleke-atwetye re ilweke anteme.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Kenhe Lamech re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke, year 182-pelenge re alere akweke atnyeneke.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Lamech alere ikwerenhe Noah arritnye atniweke. Re angkemele, “Ngkartele ahelhe nhenhe akurnelhe-ilekenge anwerne-arle arnterre anthurre urrkapewarreme merne arlkwerrirretyeke anwernenhe apurrkele-antherlenge. Kenhe Noah re akenhe anwernenhe mwantye-mwantye-iletyenhe anwerne-arle arnterre urrkapewarremenge.”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Kenhe Lamech re akenhe itethe akwete anthurre anerle-aneke year 595-pele awethe, re akwete ampe akweke atningke anteme atnyeneke.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Kenhe Lamech ampwe-irremele itethe akwete anerle-aneke, year 777-peleke-atwetye re ilweke anteme.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Kenhe artwe Noah rarle year 500-pele anekenge-ntyele, re alere urrpetye atnyeneke Shem, Ham, Japheth arritnye itnekenhe antheke.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.