Tito 2
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NTLH
1 آمَا إِنْتِ تْكَلِّمْ بِلِّي يْوَافِقْ التَّعْلِيمْ الصْحِيحْ.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 عَلِّمْ الرْجَالْ الكْبَارْ فِي العْمُرْ يْكُونُوا صَاحِينْ ومُحْتَرْمِينْ ورْزَانْ، وصْحَاحْ فِي الإِيمَانْ والمْحَبَّة والصَّبْرْ.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 وعَلِّمْ النْسَاء العْزَايِزْ زَادَا يِتْصَرْفُوا بِإِحْتِرَامْ، مَا يْقَطْعُوشْ النَّاسْ ويْرَيْشُوهُمْ ومَا يْكُونُوشْ مُدْمْنِينْ عَالشْرَابْ آمَا يِهْدِيوْ لِلْخِيرْ،
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 يْعَلْمُوا النْسَاء الصْغَارْ كِيفَاشْ يْحِبُّوا رْجَالْهُمْ ووْلَادْهُمْ،
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 وكِيفَاشْ يْكُونُوا رْزَانْ وطَاهْرِينْ يَعْرْفُوا يِتِلْهَاوْ بِدْيَارْهُمْ، وكِيفَاشْ يْكُونُوا طَيْبِينْ ويِخْضْعُوا لْرْجَالْهُمْ، بَاشْ حَتَّى حَدْ مَا يِتْكَلِّمْ بِالخَايِبْ عْلَى كْلَامْ اللَّهْ.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 وشَجِّعْ الشَّبَابْ زَادَا بَاشْ يِتْصَرْفُوا بِرْزَانَة.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 وإِنْتِ بِيدِكْ كُونْ فِي كُلْ شَيْ قُدْوَة لِيهُمْ بِالتَّصَرُّفْ البَاهِي، ووَرِّي الِّي إِنْتِ مُخْلِصْ وصَادَقْ فِي تَعْلِيمِكْ.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 وخَلِّي كْلَامِكْ يْكُونْ صْحِيحْ مَا عْلِيهِشْ لُومْ، بَاشْ الِّي يْجِي ضِدْنَا يِحْشِمْ عْلَى رُوحُو ومَا يْنَجِّمْ يْقُولْ عْلِينَا حَتَّى حَاجَة خَايْبَة.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 وعَلِّمْ العَبِيدْ يِخْضْعُوا لْأَسْيَادْهُمْ ويْرَضِّيوْهُمْ فِي كُلْ شَيْ، ومَا يْخَالْفُوهُمْشْ
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ومَا يِسْرْقُوهُمْشْ، آمَا دِيمَا يْوَرِّيوْ الِّي هُومَا ثِيقَة، بَاشْ يْظَهْرُوا قَدَّاشْ تَعْلِيمْ اللَّهْ الِّي نَجَّانَا بَاهِي ومِزْيَانْ.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 عْلَى خَاطِرْ نِعْمِةْ اللَّهْ، الِّي فِيهَا نَجَاةْ لِلنَّاسْ الكُلْ، ظُهْرِتْ
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 بَاشْ تْعَلِّمْنَا نِبْعْدُوا عَالكُفْرْ بِاللَّهْ وعْلَى شْهَاوِي الدِّنْيَا هَاذِي، ونْعِيشُوا بِالرْزَانَة والصَّلَاحْ والتَّقْوَى فِي الوَقْتْ الحَاضِرْ،
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 مِسْتَنِّينْ بَاشْ يِتْحَقِّقْ رْجَانَا المُبَارَكْ، ويُظْهُرْ مَجْدْ إِلَاهْنَا ومُنَجِّينَا العْظِيمْ، يَسُوعْ المَسِيحْ.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 هُوَّ ضَحَّى بْرُوحُو عْلَى خَاطِرْنَا بَاشْ يِفْدِينَا مِنْ كُلْ مَعْصِيَة ويْطَهِّرْنَا ويْرُدْنَا شَعْبُو الخَاصْ بِيهْ، شَعْبْ مِتْحَمِّسْ لِلْأَعْمَالْ الصَّالْحَة.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 عَلِّمْهُمْ الأُمُورْ هَاذِي الكُلْ، وإِسْتَعْمِلْ كُلْ السُّلْطَة الِّي عَنْدِكْ بَاشْ تْشَجَّعْهُمْ وتِكْبِسْ عْلِيهُمْ. ومَا تْخَلِّي حَتَّى حَدْ يَحْقْرِكْ.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.