Hebreus 3
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARIB
1 مَالَا، يَا خْوَاتِي القِدِّيسِينْ الِّي دْعَاهُمْ اللَّهْ، خَمْمُّوا فِي يَسُوعْ، الكَاهِنْ الكْبِيرْ ورَسُولْ الإِيمَانْ الِّي نِعْتَرْفُوا بِيهْ،
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 الِّي كَانْ أَمِينْ لِلَّهْ الِّي اخْتَارُو، كِيمَا كَانْ مُوسَى أَمِينْ فِي خِدْمِةْ بِيتْ اللَّهْ الكُلْ.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 آمَا يَسُوعْ يِسْتْحَقْ مَجْدْ أَكْثِرْ مِنْ مُوسَى، كِيمَا البَنَّايْ الِّي بْنَى دَارْ يَاخِذْ مَجْدْ أَكْثِرْ مِالدَّارْ بِيدْهَا.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 وبِالطْبِيعَة كُلْ دَارْ عَنْدْهَا حَدْ يِبْنِيهَا، آمَا الِّي يِبْنِي كُلْ شَيْ هُوَّ اللَّهْ.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 ومُوسَى كَانْ أَمِينْ فِي خِدْمِةْ بِيتْ اللَّهْ الكُلْ بْصِيفْتُو خَادِمْ، يِشْهِدْ عَلِّي بِشْ يْقُولُو اللَّهْ فِي المُسْتَقْبِلْ.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 آمَا المَسِيحْ، هُوَّ أَمِينْ بْصِيفْتُو إِبْنْ مَسْؤُولْ عْلَى بِيتْ اللَّهْ. والبِيتْ هَاذَا هُوَّ أَحْنَا، هَاذَا إِذَا كَانْ شَدِّينَا صْحِيحْ فِي الثِّيقَة الِّي عَنْدْنَا والرْجَى الِّي نِتْفَخْرُوا بِيهْ.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 هَاذَاكَا عْلَاشْ، كِيمَا يْقُولْ الرُّوحْ القُدُسْ:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 مَا تْكَسْحُوشْ قْلُوبْكُمْ كِيمَا عَمْلُوا جْدُودْكُمْ،
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 النْهَارْ هَاذَاكَا جَرْبُونِي جْدُودْكُمْ،
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 هَاذَاكَا عْلَاشْ غْضُبْتْ عَالجِّيلْ هَاذَاكَا وقُلْتْ:
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 وكِي غْضُبْتْ حْلِفْتْ،
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 مَالَا يَا خْوَاتِي، رُدُّوا بَالْكُمْ لَا يْكُونْ فِيكُمْ وَاحِدْ قَلْبُو شِرِّيرْ ومَافِيهِشْ إِيمَانْ، يْخَلِّيهْ يِبْعِدْ عْلَى اللَّهْ الحَيْ،
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 آمَا مَادَامْ «اليُومْ» الِّي تْقُولْ عْلِيهْ الكْتُبْ المُقَدْسَة مَزَّالْ مَوْجُودْ، شَجْعُوا بْعَضْكُمْ كُلْ يُومْ، بَاشْ حَتَّى وَاحِدْ فِيكُمْ مَا تْغُرُّو الخَطِيئَة وتْكَسَّحْلُو قَلْبُو.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 رَانَا الكُلْنَا مِتْشَارْكِينْ مْعَ المَسِيحْ، إِذَا نْشِدُّوا صْحِيحْ لِلِّخِّرْ فِي الثِّيقَة الِّي عَنْدْنَا مِالأُوِّلْ.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 كِيمَا تْقُولْ الكْتُبْ المُقَدْسَة:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 وشْكُونْهُمْ الِّي تْمَرْدُوا عْلِيهْ بَعْدْمَا سَمْعُوا صُوتُو؟ مُشْ كُلْ الِّي خَرِّجْهُمْ مُوسَى مِنْ مَصْرْ؟
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 وعْلَى شْكُونْ غْضُبْ اللَّهْ لْمُدِّةْ 40 سْنَة؟ مُشْ عَلِّي عَمْلُوا الذْنُوبْ ومَاتُوا فِي الصَّحْرَاء؟
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 وعْلَى شْكُونْ حْلِفْ إِنْهُمْ مُشْ بِشْ يُدْخْلُوا لْرَاحْتُو؟ مُشْ عَلِّي عْصَاوِهْ؟
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 وهَكَّا نْشُوفُوا الِّي هُومَا مَا نَجْمُوشْ يُدْخْلُوا عْلَى خَاطِرْهُمْ مَا أَمْنُوشْ.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.