Atos 6

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 وفِي الأَيَّامَاتْ هَاذُوكُمْ، كِي زَادُوا كُثْرُوا التْلَامْذَة، تْشَكَّاوْ المُؤْمْنِينْ اليُونَانِيِّينْ مِالمُؤْمْنِينْ العِبْرَانِيِّينْ، عْلَى خَاطِرْ هَجَّالَاتْهُمْ مَا كَانُوشْ يَاخْذُوا فِي بَايْهُمْ مِالإِعَانَاتْ الِّي تِتْفَرَّقْ كُلْ يُومْ.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 يَاخِي الرُّسُلْ الأَثْنَاشْ اسْتَدْعَاوْ التْلَامْذَةْ وقَالُولْهُمْ: «مَا يْجِيشْ نْسَلْمُوا فِي تَعْلِيمْ كِلْمِةْ اللَّهْ ونِتِلْهَاوْ نْفَرْقُوا فِي المَاكْلَة.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 مَالَا، إِخْتَارُوا مِنْكُمْ سَبْعَة رْجَالْ، سُمْعِتْهُمْ بَاهْيَة ومِلْيَانِينْ بِالرُّوحْ القُدُسْ والحِكْمَة، خَلِّي نْكَلْفُوهُمْ بِالخِدْمَة هَاذِي.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 وأَحْنَا نْرَكْزُوا عَالصْلَاةْ وخِدْمِةْ الكِلْمَة».
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 الإِقْتِرَاحْ هَاذَا عْجِبْ التْلَامْذَة الكُلْ، واخْتَارُوا اسْتِفَانُوسْ، رَاجِلْ مِلْيَانْ بِالإِيمَانْ وبِالرُّوحْ القُدُسْ، وفِيلِۑُّسْ، وبُرُوخُورُسْ ونِيكَانُورْ، وتِيمُونْ، وبَرْمِينَاسْ ونِيقُولَاوُسْ الأَنْطَاكِي الِّي وَلَّى يْهُودِي قْبَلْ مَا يْوَلِّي مَسِيحِي.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 وجَابُوهُمْ ووَقْفُوهُمْ قُدَّامْ الرُّسُلْ. يَاخِي صَلَّاوْ وحَطُّوا عْلِيهُمْ يْدِيهُمْ.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 وكَانِتْ كِلْمِةْ اللَّهْ تِنْتَشِرْ فِيسَعْ، وعْدَدْ التْلَامْذَةْ فِي أُورْشَلِيمْ يْزِيدْ، وبَرْشَة كَهَنَة طَاعُوا وأَمْنُوا بْيَسُوعْ المَسِيحْ.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 وكَانْ اسْتِفَانُوسْ مِلْيَانْ بِالنِّعْمَة والقُوَّة، وكَانْ يَعْمِلْ فِي عْجَايِبْ ومُعْجْزَاتْ كْبِيرَة وِسْطْ الشَّعْبْ.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 يَاخِي جَاوْ ضِدُّو جْمَاعَة مِالمَعْبِدْ الِّي مْسَمِّينُو مَعْبِدْ العَبِيدْ الِّي تْحَرْرُوا، ومْعَاهُمْ يْهُودْ مِنْ قِيرِينَا والإِسْكَنْدَرِيَّة ومِنْ مَنْطَقْةْ كِيلِيكِيَّا وآسِيَّا، وبْدَاوْ يْنَاقْشُوا فِي اسْتِفَانُوسْ.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 آمَا مَا نَجْمُوشْ يِغْلْبُوا الحِكْمَة الِّي عْطَاهَالُو الرُّوحْ القُدُسْ فِي الكْلَامْ.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 وَلَّاوْ رْشَاوْ جْمَاعَة بَاشْ يْقُولُوا: «سْمَعْنَا اسْتِفَانُوسْ يْقُولْ كْلَامْ كُفْرْ عْلَى مُوسَى وعْلَى اللَّهْ».
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 وهَكَّا هَيْجُوا الشَّعْبْ والشْيُوخْ وعُلَمَاءْ الشَّرِيعَة عْلَى اسْتِفَانُوسْ، وشَدُّوهْ وجَابُوهْ قُدَّامْ المَجْلِسْ الأَعْلَى،
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 وجَابُوا شْهُودْ زُورْ يْقُولُوا: «الرَّاجِلْ هَاذَا دِيمَا يِتْكَلَّمْ ضِدْ الهَيْكِلْ وضِدْ الشَّرِيعَة.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 وسْمَعْنَاهْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ النَّاصْرِي بَاشْ يِهِدْ الهَيْكِلْ ويْبَدِّلْ العَادَاتْ الِّي خْذِينَاهَا مِنْ عَنْدْ مُوسَى».
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 وَقْتِلِّي النَّاسْ الِّي فِي المَجْلِسْ خَزْرُوا لِاسْتِفَانُوسْ، شَافُوا وِجْهُو كَايِنُّو وِجْهْ مْلَايْكَة.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.