Atos 6
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARC
1 وفِي الأَيَّامَاتْ هَاذُوكُمْ، كِي زَادُوا كُثْرُوا التْلَامْذَة، تْشَكَّاوْ المُؤْمْنِينْ اليُونَانِيِّينْ مِالمُؤْمْنِينْ العِبْرَانِيِّينْ، عْلَى خَاطِرْ هَجَّالَاتْهُمْ مَا كَانُوشْ يَاخْذُوا فِي بَايْهُمْ مِالإِعَانَاتْ الِّي تِتْفَرَّقْ كُلْ يُومْ.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 يَاخِي الرُّسُلْ الأَثْنَاشْ اسْتَدْعَاوْ التْلَامْذَةْ وقَالُولْهُمْ: «مَا يْجِيشْ نْسَلْمُوا فِي تَعْلِيمْ كِلْمِةْ اللَّهْ ونِتِلْهَاوْ نْفَرْقُوا فِي المَاكْلَة.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 مَالَا، إِخْتَارُوا مِنْكُمْ سَبْعَة رْجَالْ، سُمْعِتْهُمْ بَاهْيَة ومِلْيَانِينْ بِالرُّوحْ القُدُسْ والحِكْمَة، خَلِّي نْكَلْفُوهُمْ بِالخِدْمَة هَاذِي.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete varões de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 وأَحْنَا نْرَكْزُوا عَالصْلَاةْ وخِدْمِةْ الكِلْمَة».
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 الإِقْتِرَاحْ هَاذَا عْجِبْ التْلَامْذَة الكُلْ، واخْتَارُوا اسْتِفَانُوسْ، رَاجِلْ مِلْيَانْ بِالإِيمَانْ وبِالرُّوحْ القُدُسْ، وفِيلِۑُّسْ، وبُرُوخُورُسْ ونِيكَانُورْ، وتِيمُونْ، وبَرْمِينَاسْ ونِيقُولَاوُسْ الأَنْطَاكِي الِّي وَلَّى يْهُودِي قْبَلْ مَا يْوَلِّي مَسِيحِي.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 وجَابُوهُمْ ووَقْفُوهُمْ قُدَّامْ الرُّسُلْ. يَاخِي صَلَّاوْ وحَطُّوا عْلِيهُمْ يْدِيهُمْ.
6 e os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 وكَانِتْ كِلْمِةْ اللَّهْ تِنْتَشِرْ فِيسَعْ، وعْدَدْ التْلَامْذَةْ فِي أُورْشَلِيمْ يْزِيدْ، وبَرْشَة كَهَنَة طَاعُوا وأَمْنُوا بْيَسُوعْ المَسِيحْ.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 وكَانْ اسْتِفَانُوسْ مِلْيَانْ بِالنِّعْمَة والقُوَّة، وكَانْ يَعْمِلْ فِي عْجَايِبْ ومُعْجْزَاتْ كْبِيرَة وِسْطْ الشَّعْبْ.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 يَاخِي جَاوْ ضِدُّو جْمَاعَة مِالمَعْبِدْ الِّي مْسَمِّينُو مَعْبِدْ العَبِيدْ الِّي تْحَرْرُوا، ومْعَاهُمْ يْهُودْ مِنْ قِيرِينَا والإِسْكَنْدَرِيَّة ومِنْ مَنْطَقْةْ كِيلِيكِيَّا وآسِيَّا، وبْدَاوْ يْنَاقْشُوا فِي اسْتِفَانُوسْ.
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos Libertos, e dos cireneus, e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão.
10 آمَا مَا نَجْمُوشْ يِغْلْبُوا الحِكْمَة الِّي عْطَاهَالُو الرُّوحْ القُدُسْ فِي الكْلَامْ.
10 E não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 وَلَّاوْ رْشَاوْ جْمَاعَة بَاشْ يْقُولُوا: «سْمَعْنَا اسْتِفَانُوسْ يْقُولْ كْلَامْ كُفْرْ عْلَى مُوسَى وعْلَى اللَّهْ».
11 Então, subornaram uns homens para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 وهَكَّا هَيْجُوا الشَّعْبْ والشْيُوخْ وعُلَمَاءْ الشَّرِيعَة عْلَى اسْتِفَانُوسْ، وشَدُّوهْ وجَابُوهْ قُدَّامْ المَجْلِسْ الأَعْلَى،
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo com ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 وجَابُوا شْهُودْ زُورْ يْقُولُوا: «الرَّاجِلْ هَاذَا دِيمَا يِتْكَلَّمْ ضِدْ الهَيْكِلْ وضِدْ الشَّرِيعَة.
13 Apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 وسْمَعْنَاهْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ النَّاصْرِي بَاشْ يِهِدْ الهَيْكِلْ ويْبَدِّلْ العَادَاتْ الِّي خْذِينَاهَا مِنْ عَنْدْ مُوسَى».
14 porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 وَقْتِلِّي النَّاسْ الِّي فِي المَجْلِسْ خَزْرُوا لِاسْتِفَانُوسْ، شَافُوا وِجْهُو كَايِنُّو وِجْهْ مْلَايْكَة.
15 Então, todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.