2 Timóteo 3
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NVI
1 وأَعْرِفْ الِّي فِي الأَيَّامَاتْ اللِّخْرَةْ بِشْ تْجِي أَوْقَاتْ صْعِيبَة،
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 يْكُونُوا فِيهَا النَّاسْ أَنَانِيِّينْ، يْحِبُّوا الفْلُوسْ، يِتْكَبْرُوا، يِتْفُوخْرُوا، يَكْفْرُوا، مَا يْطِيعُوشْ وَالْدِيهُمْ، يُنْكْرُوا الجْمِيلْ، فَاسِدِينْ،
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 لَا عَنْدْهُمْ لَا رَحْمَةْ ولَا شَفْقَةْ، مَا يْسَامْحُوشْ، يْهَتْكُوا فِي أَعْرَاضْ النَّاسْ، مِتْهَوْرِينْ، مِتْوَحْشِينْ، مَا يْحِبُّوشْ الخِيرْ،
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 خَايْنِينْ، طَايْشِينْ، عْمَاهُمْ التَّكَبُّرْ، يْحِبُّوا مُتْعِتْهُمْ أَكْثِرْ مِلِّي يْحِبُّوا اللَّهْ،
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 مَا عَنْدْهُمْ مِالتَقْوَى كَانْ المَظْهَرْ البَرَّانِي آمَا مَاهُمْشْ عَايْشِينْ بْقُوِّتْهَا. النَّاسْ هَاذُومَا، إِبْعِدْ عْلِيهُمْ.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 وفَمَّة شْكُونْ مِنْهُمْ يُدْخْلُوا لِلدْيَارْ ويْغُرُّوا بِالنْسَاء الضْعَافْ، المِلْيَانِينْ بِالذْنُوبْ، الِّي يْتَبْعُوا فِي الشْهَاوِي بْأَنْوَاعْهَا،
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 ولِّي قَاعْدِينْ دِيمَا يِتْعَلْمُوا آمَا عْمُرْهُمْ مَا يْنَجْمُوا يَعْرْفُوا الحَقْ.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 وكِيفْ مَا يَنِّيسْ ويَمْبْرِيسْ جَاوْ ضِدْ مُوسَى، النَّاسْ هَاذُومَا زَادَا يْجِيوْ ضِدْ الحَقْ، نَاسْ عْقُولْهُمْ فَاسْدَة، ومَاهُمِشْ أَهْلْ لِلْإِيمَانْ،
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 آمَا مَا عَنْدْهُمْ وِينْ يُوصْلُوا، عْلَى خَاطِرْ قِلِّةْ فَهْمْهُمْ بِشْ تِكْشِفْهُمْ قُدَّامْ النَّاسْ الكُلْ، كِيمَا تْكِشْفِتْ قِلِّةْ فَهْمْ يِنِّيسْ ويِمْبْرِيسْ.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 آمَا إِنْتِ تَبَّعْتْ التَّعْلِيمْ مْتَاعِي، وتَعْرِفْ سِيرْتِي، وأَهْدَافِي، وإِيمَانِي، وصَبْرِي، ومْحَبْتِي، وقَدَّاشْ نِتْحَمِّلْ،
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 وإِنْتِ تَعْرِفْ الإِضْطِهَادْ والعْذَابْ الِّي قَاسِيتْهُمْ فِي أَنْطَاكْيَة وإِيقُونْيَة ولِسْتْرَة. قَدَّاشْ عَانِيتْ مِنْ إِضْطِهَادَاتْ! آمَا الرَّبْ مَنَّعْنِي مِنْهَا الكُلْ.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 بِالحَقْ، كُلْ وَاحِدْ يْحِبْ يْعِيشْ عِيشِةْ التَّقْوَى فِي يَسُوعْ المَسِيحْ بِشْ يِضْطَهْدُوهْ.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 آمَا الأَشْرَارْ والدَّجَّالِينْ، شَرْهُمْ بِشْ يْزِيدْ، هُومَا يْغَلْطُوا فِي غِيرْهُمْ ويْغَلْطُوا فِي رْوَاحْهُمْ.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 آمَا إِنْتِ إِثْبِتْ فِلِّي تْعَلِّمْتُو وأَمَّنْتْ بِيهْ وإِنْتِ مِتْأَكِّدْ مِنُّو، عْلَى خَاطْرِكْ تَعْرِفْ مِنْ عَنْدْ شْكُونْ خْذِيتُو.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 وإِنْتِ مِلِّي كُنْتْ صْغِيرْ تَعْرِفْ الكْتُبْ المُقَدْسَة، الِّي تْنَجِّمْ تَعْطِيكْ الحِكْمَة الِّي تْوَصْلِكْ لِلنْجَاةْ بِالإِيمَانْ بْيَسُوعْ المَسِيحْ.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 المَكْتُوبْ فِي الكْتُبْ المُقَدْسَة الكُلُّو وَحْيْ مِنْ عَنْدْ اللَّهْ، صَالَحْ بَاشْ يْعَلِّمْنَا ويْنَبِّهْنَا ويْصَلِّحْنَا ويْدَّرِّبْنَا كِيفَاشْ نْعِيشُوا حَسْبْ مَشِيئِةْ اللَّهْ،
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 بَاشْ يْكُونْ المُؤْمِنْ حَاضِرْ ومُؤَهِّلْ بَاشْ يَعْمِلْ كُلْ مَا هُوَّ صَالَحْ.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.