2 Coríntios 6
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARIB
1 مَادَامْنَا نِخْدْمُوا مْعَ اللَّهْ، نْشَجْعُوكُمْ بَاشْ مَا تْكُونُوشْ قْبِلْتُوا نِعْمِةْ اللَّهْ بْلَا فَايْدَة.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 عْلَى خَاطِرْ اللَّهْ يْقُولْ:
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 وأَحْنَا مَا نَعْمْلُوا حَتَّى شَيْ يْكُونْ عَثْرَة لِلْأُخْرِينْ، بَاشْ مَا تْكُونِشْ فَمَّة مْلَامَة عَالخِدْمَة.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 آمَا فِي الظُّرُوفْ الكُلْ نْوَرِّيوْ الِّي أَحْنَا بِالحَقْ خُدَّامْ اللَّهْ ، بْصَبْرْنَا فِي الضِّيقْ والشِّدَة والعْذَابْ،
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 والضَّرْبْ والحَبْسْ والمَشَاكِلْ والتْعَبْ وقِلِّةْ النُّومْ والجُوعْ.
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 نْبَيْنُوا هَاذَا زَادَا بِالطُّهْرْ والمَعْرْفَة والصَّبِرْ والسْيَاسَة، وبِالرُّوحْ القُدُسْ والمْحَبَّة الصَّادْقَة،
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 بْكِلْمِةْ الحَقْ، وبْقُوِّةْ اللَّهْ، مِتْسَلْحِينْ بِالصَّلَاحْ فِي الهُجُومْ والدِّفَاعْ،
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 سِوَى كُنَّا فِي مَجْدْ وَلَّا فِي ذِلْ، سُمْعِتْنَا خَايْبَة وَلَّا بَاهْيَة. النَّاسْ يِعْتَبْرُونَا كَذَّابِينْ وأَحْنَا صَادْقِينْ،
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 يِعْتَبْرُونَا مُشْ مَعْرُوفِينْ وأَحْنَا مَعْرُوْفِينْ، مُوتَى وهَانَا حَيِّينْ، مْعَاقْبِينْ ومُشْ مَقْتُولِينْ،
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 حْزَانَى وأَحْنَا دِيمَا فَرْحَانِينْ، فْقَارَى وأَحْنَا نِغْنِيوْ بَرْشَة نَاسْ، مَا عَنَّا حَتَّى شَيْ وأَحْنَا نِمْلْكُوا كُلْ شَيْ.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 يَا جْمَاعِةْ كُورِنْثُوسْ، كَلَّمْنَاكُمْ بْصَرَاحَة، وحَلِّينَالْكُمْ قْلُوبْنَا.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 أَحْنَا مَا بْخِلْنَاشْ عْلِيكُمْ بِمْحَبِّتْنَا، آمَا إِنْتُومَا الِّي بَاخْلِينْ عْلِينَا بِمْحَبِّتْكُمْ.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 نْكَلِّمْ فِيكُمْ كَايِنْكُمْ وْلَادِي: عَامْلُونَا كِيفْ مَا نْعَامْلُوكُمْ، وحِلُّوا قْلُوبْكُمْ لِينَا إِنْتُومَا زَادَا.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 مَا تْكُونُوشْ مَرْبُوطِينْ بْعَهْدْ مْعَ الِّي مُشْ مُؤْمْنِينْ. يَاخِي شْنُوَّة الِّي يُرْبُطْ بِينْ الصَّلَاحْ والشَّرْ؟ وشْنُوَّة الِّي يِجْمَعْ النُّورْ بِالظْلَامْ؟
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 وشْنِيَّة المُفَاهْمَة الِّي تْنَجِّمْ تْكُونْ بِينْ المَسِيحْ وإِبْلِيسْ؟ وشْنِيَّة الشِّرْكَة الِّي تْنَجِّمْ تْكُونْ بِينْ المُؤْمِنْ ولِّي مُشْ مُؤْمِنْ؟
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 وشْنُوَّة الِّي يِجْمَعْ بِينْ هَيْكِلْ اللَّهْ والصْنَبْ؟ أَحْنَا هُومَا هَيْكِلْ اللَّهْ الحَيْ، كِيمَا قَالْ اللَّهْ:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 هَاذَاكَا عْلَاشْ الرَّبْ يْقُولْ:
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 ونْكُونِلْكُمْ بُو،
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.