1 Tessalonicenses 1

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 مِنْ بُولِسْ وسِلْوَانُسْ وتِيمُوثَاوُسْ لْكِنِيسِةْ تْسَالُونِيكِي التَّابْعَة لِلَّهْ الآبْ ولِلرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 نُشْكْرُوا اللَّهْ فِي كُلْ وَقْتْ عْلَى خَاطِرْكُمْ الكُلْ، ودِيمَا نِتْفَكْرُوكُمْ فِي صْلَاتْنَا،
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 عْلَى خَاطِرْنَا نِتْذَكْرُوا قُدَّامْ إِلَاهْنَا وبُونَا كِيفَاشْ أَعْمَالْكُمْ تْظَهِّرْ إِيمَانْكُمْ، وجِهَادْكُمْ يْظَهِّرْ مْحَبِّتْكُمْ، وصَبْرْكُمْ يْظَهِّرْ رْجَاكُمْ فِي رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 نَعْرْفُوا، يَا خْوَاتْنَا المَحْبُوبِينْ، إِنُّو اللَّهْ هُوَّ الِّي اخْتَارْكُمْ،
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 عْلَى خَاطِرْ وَقْتِلِّي بَشَّرْنَاكُمْ، تَبْشِيرْنَا مَا كَانِشْ بِالكْلَامْ أَكَهَوْ، آمَا بْقُوَّة وبِالرُّوحْ القُدُسْ وبِإِقْتِنَاعْ، وإِنْتُومَا تَعْرْفُوا إِنُّو وَقْتِلِّي كُنَّا عَنْدْكُمْ تَصَرَّفْنَا بِلِّي فِيهْ الخِيْرْ لِيكُمْ.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 وإِنْتُومَا خْذِيتُونَا أَحْنَا والرَّبْ يَسُوعْ مِثَالْ لِيكُمْ، وقْبِلْتُوا كِلْمِةْ اللَّهْ بْفَرْحِةْ الرُّوحْ القُدُسْ رَغْمِلِّي كُنْتُوا تْعَانِيوْ بَرْشَة.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 وهَكَّا وَلِّيتُوا مِثَالْ لِلْمُؤْمْنِينْ الكُلْ الِّي فِي مَنْطَقْةْ مَقْدُونِيَّة ومَنْطَقْةْ أَخَائِيَة،
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 عْلَى خَاطِرْكُمْ نْشَرْتُوا كِلْمِةْ الرَّبْ مُشْ فِي مَقْدُونِيَّة وأَخَائِيَة أَكَهَوْ، آمَا خْبَرْ إِيمَانْكُمْ بِاللَّهْ تِعْرَفْ فِي البْلَايِصْ الكُلْ لِلِّي مَا عَادْ عَنَّا شَيْ نَحْكِيوِهْ عْلِيهْ.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 وهُومَا يَحْكِيوْ كِيفَاشْ قْبِلْتُونَا كِي جِينَاكُمْ، وكِيفَاشْ عْرَفْتُوا اللَّهْ وكِيفَاشْ بْعِدْتُوا عَالصْنَبْ بَاشْ تِعْبْدُوا اللَّهْ الحَيْ الحَقِيقِي،
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 وكِيفَاشْ إِنْتُومَا تِسْتَنَّاوْ بَاشْ يْجِي مِالسْمَاء إِبْنُو الِّي قَوْمُو مِالمُوتْ، يَسُوعْ الِّي يْنَجِّينَا مِالغَضَبْ الِّي بِشْ يْجِي.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.