1 Tessalonicenses 1
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARA
1 مِنْ بُولِسْ وسِلْوَانُسْ وتِيمُوثَاوُسْ لْكِنِيسِةْ تْسَالُونِيكِي التَّابْعَة لِلَّهْ الآبْ ولِلرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 نُشْكْرُوا اللَّهْ فِي كُلْ وَقْتْ عْلَى خَاطِرْكُمْ الكُلْ، ودِيمَا نِتْفَكْرُوكُمْ فِي صْلَاتْنَا،
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 عْلَى خَاطِرْنَا نِتْذَكْرُوا قُدَّامْ إِلَاهْنَا وبُونَا كِيفَاشْ أَعْمَالْكُمْ تْظَهِّرْ إِيمَانْكُمْ، وجِهَادْكُمْ يْظَهِّرْ مْحَبِّتْكُمْ، وصَبْرْكُمْ يْظَهِّرْ رْجَاكُمْ فِي رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 نَعْرْفُوا، يَا خْوَاتْنَا المَحْبُوبِينْ، إِنُّو اللَّهْ هُوَّ الِّي اخْتَارْكُمْ،
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 عْلَى خَاطِرْ وَقْتِلِّي بَشَّرْنَاكُمْ، تَبْشِيرْنَا مَا كَانِشْ بِالكْلَامْ أَكَهَوْ، آمَا بْقُوَّة وبِالرُّوحْ القُدُسْ وبِإِقْتِنَاعْ، وإِنْتُومَا تَعْرْفُوا إِنُّو وَقْتِلِّي كُنَّا عَنْدْكُمْ تَصَرَّفْنَا بِلِّي فِيهْ الخِيْرْ لِيكُمْ.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 وإِنْتُومَا خْذِيتُونَا أَحْنَا والرَّبْ يَسُوعْ مِثَالْ لِيكُمْ، وقْبِلْتُوا كِلْمِةْ اللَّهْ بْفَرْحِةْ الرُّوحْ القُدُسْ رَغْمِلِّي كُنْتُوا تْعَانِيوْ بَرْشَة.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 وهَكَّا وَلِّيتُوا مِثَالْ لِلْمُؤْمْنِينْ الكُلْ الِّي فِي مَنْطَقْةْ مَقْدُونِيَّة ومَنْطَقْةْ أَخَائِيَة،
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 عْلَى خَاطِرْكُمْ نْشَرْتُوا كِلْمِةْ الرَّبْ مُشْ فِي مَقْدُونِيَّة وأَخَائِيَة أَكَهَوْ، آمَا خْبَرْ إِيمَانْكُمْ بِاللَّهْ تِعْرَفْ فِي البْلَايِصْ الكُلْ لِلِّي مَا عَادْ عَنَّا شَيْ نَحْكِيوِهْ عْلِيهْ.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 وهُومَا يَحْكِيوْ كِيفَاشْ قْبِلْتُونَا كِي جِينَاكُمْ، وكِيفَاشْ عْرَفْتُوا اللَّهْ وكِيفَاشْ بْعِدْتُوا عَالصْنَبْ بَاشْ تِعْبْدُوا اللَّهْ الحَيْ الحَقِيقِي،
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 وكِيفَاشْ إِنْتُومَا تِسْتَنَّاوْ بَاشْ يْجِي مِالسْمَاء إِبْنُو الِّي قَوْمُو مِالمُوتْ، يَسُوعْ الِّي يْنَجِّينَا مِالغَضَبْ الِّي بِشْ يْجِي.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.