1 João 5
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARIB
1 كُلْ وَاحِدْ يَمِّنْ إِنُّو يَسُوعْ هُوَّ المَسِيحْ، هُوَّ مَوْلُودْ مِنْ اللَّهْ، ولِّي يْحِبْ البُو يْحِبْ وْلَادُو زَادَا.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
2 وإِذَا كَانْ نْحِبُّوا اللَّهْ ونْطَبْقُوا الِّي وَصَّى بِيهْ، هَاذَا يْأَكْدِلْنَا الِّي أَحْنَا نْحِبُّوا وْلَادْ اللَّهْ.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 ومْحَبِّتْنَا لِلَّهْ تُظْهِرْ وَقْتِلِّي نْطَبْقُوا الِّي وَصَّى بِيهْ. والوْصَايَا مْتَاعُو مَاهِيشْ صْعِيبَة،
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
4 عْلَى خَاطِرْ المَوْلُودْ مِنْ اللَّهْ يِغْلِبْ العَالِمْ. وإِيمَانَّا هُوَّ الِّي يْخَلِّينَا نِغْلْبُوا العَالِمْ.
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 وشْكُونْ الِّي يْنَجِّمْ يِغْلِبْ العَالِمْ هَاذَا؟ مَا يِغْلْبُو كَانْ الِّي يَمِّنْ إِنُّو يَسُوعْ هُوَّ إِبْنْ اللَّهْ.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 ويَسُوعْ المَسِيحْ هُوَّ الِّي جَاء بِالمَاء والدَّمْ، مُشْ بِالمَاء أَكَهَوْ آمَا بِالمَاء والدَّمْ، والحْقِيقَة هَاذِي يِشْهْدِلْهَا الرُّوحْ عْلَى خَاطِرْ الرُّوحْ هُوَّ الحَقْ.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
7 الِّي يِشْهْدُوا لِلْمَسِيحْ هُومَا ثْلَاثَة،
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
8 الرُّوحْ والمَاء والدَّمْ، والثْلَاثَة هَاذُومَا مِتَّفْقِينْ.
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
9 أَحْنَا نِقْبْلُوا شْهَادِةْ العْبَادْ، آمَا رَاهِي شْهَادِةْ اللَّهْ أَعْظِمْ، عْلَى خَاطِرْ هَاذِي شْهَادِةْ اللَّهْ نَفْسُو شْهِدْ بِيهَا لْإِبْنُو.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 الِّي يَمِّنْ بِإِبْنْ اللَّهْ عَنْدُو الشْهَادَة هَاذِي فِي قَلْبُو، آمَا الِّي مَا يْصَدَّقْشْ اللَّهْ، يِتْهِمْ اللَّهْ بِالكِذْبْ عْلَى خَاطِرْ مَا يْصَدَّقْشْ الشْهَادَة الِّي شْهِدْ بِيهَا لْإِبْنُو.
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o faz, porque não crê no testemunho que Deus de seu Filho dá.
11 وهَاذِي هِيَّ شْهَادِةْ اللَّهْ، إِنُّو عْطَانَا الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة والحَيَاةْ هَاذِي عْطَاهَالْنَا فِي إِبْنُو.
11 E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 الِّي عَنْدُو إِبْنْ اللَّهْ عَنْدُو الحَيَاةْ ولِّي مَا عَنْدُوشْ إِبْنْ اللَّهْ مَا عَنْدُوشْ الحَيَاةْ.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 إِنْتُومَا الِّي تَمْنُوا بْإِسْمْ إِبْنْ اللَّهْ، كْتِبْتِلْكُمْ هَاذَا بَاشْ تَعْرْفُوا الِّي عَنْدْكُمْ الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة.
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
14 وعَنْدْنَا ثِيقَة فِي اللَّهْ إِنُّو كِي نُطْلْبُوا مِنُّو حَاجَة تِتْوَافِقْ مْعَ الِّي يْحِبُّو هُوَّ يِسْمَعْنَا.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 ومَادَامْنَا نَعْرْفُوا الِّي هُوَّ دِيمَا يِسْمْعِلْنَا، نَعْرْفُوا زَادَا الِّي هُوَّ يَعْطِينَا الِّي طْلَبْنَاهْ.
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
16 كَانْ وَاحِدْ يْشُوفْ خُوهْ يَعْمِلْ فِي ذَنْبْ مَا يْوَصْلُوشْ لِلْمُوتْ، يِلْزْمُو يِدْعِيلُو، وهَكَّا اللَّهْ يَعْطِيهْ الحَيَاةْ. هَاذَا إِذَا كَانْ الذَّنْبْ الِّي يَعْمِلْ فِيهْ مَا يْوَصَّلْشْ لِلْمُوتْ. فَمَّة ذَنْبْ يْوَصَّلْ لِلْمُوتْ، وآنَا هُونِي مَا نُقْصُدْشْ الِّي لَازِمْ نِدْعِيوْ عْلَى خَاطِرْ الذَّنْبْ هَاذَا.
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 كُلْ مَعْصْيَة هِيَّ ذَنْبْ آمَا مُشْ كُلْ ذَنْبْ يْوَصَّلْ لِلْمُوتْ.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
18 أَحْنَا نَعْرْفُوا الِّي كُلْ وَاحِدْ مَوْلُودْ مِنْ اللَّهْ مَا يْعِيشِشْ فِي الذْنُوبْ، عْلَى خَاطِرْ إِبْنْ اللَّهْ يَحْفْظُو وإِبْلِيسْ الشِّرِّيرْ مَا يْنَجَّمْشْ يْضُرُّو.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
19 نَعْرْفُوا الِّي أَحْنَا تَابْعِينْ اللَّهْ ولِّي العَالِمْ هَاذَا الكُلْ مْسَيْطِرْ عْلِيهْ إِبْلِيسْ الشِّرِّيرْ.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 ونَعْرْفُوا زَادَا الِّي إِبْنْ اللَّهْ جَاء ونَوَّرْنَا بَاشْ نَعْرْفُوا الإِلَاهْ الحَقْ، وأَحْنَا تَوَّا تَابْعِينْ الإِلَاهْ الحَقْ، عْلَى خَاطِرْنَا تَابْعِينْ إِبْنُو يَسُوعْ المَسِيحْ الِّي هُوَّ الإِلَاهْ الحَقْ وهُوَّ الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة.
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 يَا وْلَادِي رُدُّوا بَالْكُمْ اتَّبْعُوا الصْنَبْ.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.