1 Coríntios 13
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NTLH
1 كَانْ جِيتْ نِتْكَلَّمْ بْلُوغَاتْ النَّاسْ والمْلَايْكَة، وآنَا مَا عَنْدِيشْ مْحَبَّة، مَانِي إِلَّا نْحَاسْ يْطَنْطِنْ وَلَّا نَاقُوزْ يْدَنْدِنْ.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 وكَانْ جَاتْ عَنْدِي هِيبِةْ النُّبُوَّة ونَعْرِفْ الأَسْرَارْ الكُلْ والعِلْمْ الكُلْ، وعَنْدِي إِيمَانْ يْنَقِّلْ الجْبَالْ مِنْ بْلَايِصْهَا، ومَا عَنْدِيشْ مْحَبَّة، آنَا حَتَّى شَيْ.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 وكَانْ فَرَّقْتْ فْلُوسِي الكُلْ، وضَحِّيتْ بْبَدْنِي حَتَّى لِلْمُوتْ، ومَا عَنْدِيشْ مْحَبَّة، مَا نِسْتْفَادْ شَيْ.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 المْحَبَّة تُصْبُرْ وتْحِنْ، المْحَبَّة مَا تِحْسِدْشْ، المْحَبَّة مَا تِتْفُوخِرْشْ ومَا تِتْكَبَّرْشْ.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 المْحَبَّة مَا تِتْقَبَّحْشْ، ومَا تْلَوَّجْشْ عْلَى مَصْلْحِتْهَا، ومَا تِتْغَشَّشْ فِيسَعْ ومَا تْظُنِّشْ السُوءْ.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 المْحَبَّة مَا تِفْرَحْشْ بِالظُّلْمْ، آمَا تِفْرَحْ بِالحَقْ.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 المْحَبَّة تْسَامَحْ عْلَى كُلْ شَيْ، وتْصَدَّقْ كُلْ شَيْ، وعَنْدْهَا رْجَى فِي كُلْ شَيْ، وتُصْبِرْ عْلَى كُلْ شَيْ.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 المْحَبَّة مَا تِفْنَاشْ بِالكُلْ. آمَا النُّبُوَاتْ تَاقِفْ، وهِيبِةْ اللُّوغَاتْ تِتْنَحَّى، والعِلْمْ يُوفَى.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 تَوَّا، مَعْرْفِتْنَا نَاقْصَة ونُبُوَاتْنَا نَاقْصَة،
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 آمَا وَقْتِلِّي يْجِي الِّي هُوَّ كَامِلْ، يِتْنَحَّى كُلْ مَا هُوَّ نَاقِصْ.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 وَقْتِلِّي كُنْتْ طْفُلْ، كُنْتْ نِتْكَلَّمْ كِالطْفُلْ ونْحِسْ كِالطْفُلْ، ونْفَكِّرْ كِالطْفُلْ، آمَا وَقْتِلِّي وَلِّيتْ رَاجِلْ، بَطَّلْتْ حَاجَاتْ الصُغْرْ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 وأَحْنَا تَوَّا نْشُوفُوا فِي مْرَايَة تَصْوِيرَة مُشْ وَاضْحَة، آمَا نْهَارِتْهَا بِشْ نْشُوفُوا كُلْ شَيْ وَاضَحْ. تَوَّا مَعْرِفْتِي مَحْدُودَة، آمَا نْهَارِتْهَا بِشْ نَعْرِفْ كُلْ شَيْ كِيمَا اللَّهْ يَعْرِفْ عْلِيَّا كُلْ شَيْ.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 فِي الإِخِّرْ، الثْلَاثَة هَاذُمْ هُومَا الِّي بَاقِينْ: الإِيمَانْ والرْجَى والمْحَبَّة، وأَعْظِمْ وَحْدَة فِيهُمْ هِيَّ المْحَبَّة.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.