Lucas 2

Amani Owr (ADJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lɛgŋ ab ɛm a, Sesar Ogust ↄŋ abusu eke wɛl kʼawl ɛb a fɛŋ ekʼanŋ Rom ecʼes ɛw ɛm a ecʼagŋ a.
1 Nati ana veya, sabuw iyab Roman gawan babanamaim hima’am wabih bukamaim kirum isan Caesar Augustus iuwih.
2 Krɛkrɛ ɛm ecʼagŋ awl na ɛy lɛgŋ a eke Kirinus el Siri wus af ecʼes ɛw ɛs a.
2 Sabuw baiyab isan marasika i men hiyab, baise Quirinius tafaram Syria isan bigawan ana veya imaibo hibusuruf sabuw hiyab wabih bukamaim hikirum.
3 Agŋ a fɛŋ aam wɛl áwl ɛl, ɛgŋ ɛgŋ in e baŋn.
3 Nati baiyab ana veya’amaim sabuw etei hin hai bar merar gagamihimaim hitit wabih bukamaim hikirum.
4 Josɛf igb Nasarɛt baŋn Galile wus af im Bɛtlehɛm, Jude wus af ekʼel ɛb ebu David e baŋn a. Nʼim yogŋ aŋke in yɛji lʼel David e lilaw.
4 Joseph auman tafaram Galilee wanawanan bar merar ta wabin Nazareth imaim ma’am yen na Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehem imaim tit, aiwob orot David ana tutufuw efan. Joseph na nati’imaim tit, anayabin i David uwan ta.
5 Lʼoc Mari ekʼel in e yↄw eke lʼɛsu ke anŋ lokab ab ab nʼim.
5 Naatu Joseph nati’imaim in titit ana’an ta i Mary hairi tabin isan hi’omatanih hima’am, imih hairi wabih bukamaim kirumin isan hiyen hin. Nati ana veya Mary i yan auman,
6 Eke -nʼimn -lʼokr Bɛtlehɛm a, in ecʼiy a e mew e lɛgŋ ow.
6 hiyen hina Bethlehem hima’am, Mary ana toub ana veya na tit.
7 Ɛtŋ lʼew in eci yɛfl iy igŋ nyam. Lʼoc gbad ufu li bubur ow sos es, ɛtŋ lʼɛrum ow es mindey ecʼob ijr ↄfu ɛm, aŋke usu anm ɛbam ɛl etu eb usu a.
7 Naatu toub ana kek orot ain yai, faifuw ta bai e’armetan for hai bay te’aau ana efanamaim i’inuw in, anayabin nanawan bar etei sabuw hirun hibai karam.
8 Wus ab af yogŋ cɛ, mɛcɛb ↄsu ɛsɛl bʼanŋ loj am ↄsu ɛl mɛcɛb a ncok ɛm.
8 Nati gugumin bobaituw kaifenayah afa Bethlehem sisibinamaim hima hai bobaituw hikakaifen,
9 Kpɛkŋ Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼafr ɛrm ɛs nyam ɛy ↄkm, ɛtŋ Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼanygbɛl a ɛjn usuayl ok ɛl af, ɛtŋ erŋn am ↄny ɛl.
9 basit Regah ana tounamatar isah irerereb, naatu Regah ana marakaw tafahimaim kusisiar re biyah etei marakaw hi’itin hai bir ra’at.
10 Gbɛkↄ afr ɛrm ɛs a dad ɛl ninɛ: «Kʼùrur erŋn! Mʼam is ↄny amani mamn ligbɛl eke bʼow iŋn agŋ a fɛŋ sos ɛm:
10 Baise tounamatar iuwih eo, “Men kwanabir! Ayu tur gewasin abai a tur owenamih ana, iti tur gewasin sabuw hinanonowar boro etei hiniyasisir.
11 ncok a, David eci baŋn a, wɛl ew ↄny ecʼEb Ɛs ekʼel Krist Ɛs Kↄtↄkↄ a.
11 Anayabin iti boun gugumin David ana bar meraramaim, kwa a baiyawasenayan Regah Keriso i tufuw.
12 Ɛtŋ kin mɛny ɛwr yeci eke bʼow ↄŋ ↄny uwr ir any: bʼimn ba bʼokr baŋn a, bʼow ɛŋan iy owrli nyam eke wɛl bubur sos es gbad ufu ɛm ɛrum es mindey ecʼob ijr ↄfu ɛm.»
12 Naatu ana i’inan, i boro iti na’atube kwana’itin, kwananan kek boro faifuw boubunamaim hisum bobaituw hai bay te’aa ana efanamaim hi’inuw inu’in kwana’itin.”
13 Eke afr ɛrm ɛs a dad odad a bake ow uwr a, kpɛkŋ afr ecʼɛrm ɛsɛl nↄnↄ gbɛl ow ɛŋnʼn ɛtŋ -nʼam kↄklm Nyam -li dad -lʼɛsɛ:
13 Iti na’at eo marta’imon, maramaim tounamatar hai kou’ay gagamin na’in hitit, ana merar hiyi hibora’ara’ah hio,
14 «Anygbɛl él Nyam ekʼanŋ afr usu kpekpe eci,
14 “Marakaw bonamanamarin etei God auyomtoro’ot
15 Eke afr ɛrm ɛsɛl a ɛlu ɛl es aam afr a, mɛcɛb ↄsu ɛsɛl a am dadarir ɛl ↄfr ɛsɛ: «Sʼímn fafa sʼokr Bɛtlehɛm, ke sʼɛ́kan low a ekʼɛy, ke Ɛs Kↄtↄkↄ kok ɛlu ↄkm sʼuw any a!»
15 Tounamatar himatabir maiye hin mar wanawanan hirur ufunamaim, bobaituw kaifenayah himisir hio, “It boro tanan Bethlehem tanatit, sawar abisa himatar Regah eo tanonowar i tana’itah.”
16 -Lʼogŋ es -nʼim -lʼok yogŋ, ɛtŋ -nʼɛŋn Mari, Josɛf lele iy owrli a ekʼɛru es mindey ecʼob ijr ↄfu ɛm a.
16 Basit matah kabiy himisir hin Mary Joseph hairi hinuwihih hinan hitita’urih, naatu kek bobaituw hai bay te’aa hai efanamaim hi’inuw inu’in hi’itin.
17 Eke -lʼɛkan iy a, -nʼam awl ów a eke afr ɛrm ɛs a dad ɛl ow e lís a.
17 Bobaituw kaifenayah kek hi’i’itin ufunamaim, kek isan tounamatar mi’itube hio hinonowar hai tur hi’owen.
18 Ɛtŋ ɛl a fɛŋ ekʼam iri mɛcɛb ↄsu ɛsɛl a ecʼodad a, low am iti any iŋn sos ɛm.
18 Sabuw iyabowat nati’imaim hima’am bobaituw kaifenayah iti kek isan hio hinonowar hifofofor men kafaita.
19 Kↄ Mari eb ów amua fɛŋ ɛw es in ecʼɛrm ɛm, yecʼɛtŋ ke sɛgŋ fɛŋ nʼám tutr.
19 Baise Mary iti tur nonowar i dogoronamaim ya hima inotanot.
20 Mɛcɛb ↄsu ɛsɛl a ɛwl mɛny aam. -Nʼam dad Nyam ecʼanygbɛl ecʼodad -li kↄklm ow, ów a fɛŋ eke -lʼɛkan ke -lʼirir a sosiɛm; tasi ɛm a, ow anŋ ɛsɛ yecʼa eke afr ɛrm ɛs a dad ɛl ab af.
20 Bobaituw kaifenayah himatabir hinan efamaim, abisa tounamatar hio hinonowar na’atube hi’i’itin isan, God ana merar hiyi hibora’ara’ah auman hin.
21 Eke ow ij sɛgŋ niwn a, wɛl ubr iy a likr es, ɛtŋ wɛl ɛwʼr nin Jesu, nin a eke afr ɛrm ɛs a ɛwar gbuŋ ke lis anŋ in e lokab a.
21 Fur ta’imon sasawar ufunamaim, Kek hibai hina ana ar kanabin hi’afuw, wabin Jesu hiwab. Wabin marasika Mary yan matara’e ma’am ana veya, tounamatar na eo na’atube.
22 Ɛtŋ lɛgŋ a eke Josɛf lele Mari ab kʼim ke Mari ki kok sos ayal owi, ɛsɛ elel eke Mois ecʼol a dad ab af a ow. -Lʼoc iy a -lʼow Jerusalɛm eke -li kʼoc -nʼim ow Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼany af,
22 Kousouwih isan Moses ana ofafaramaim bi’obaiyih na’atube, ana veya na tit hibisawar ufunamaim, Mary Joseph hairi Jesu hibai hina Jerusalem hitit, Tafaror Bar hirun Regah ana siwaramih hitin.
23 aŋke Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼol ab ɛm, wɛl nↄn eke: Iy igŋ krɛkrɛ fɛŋ eke wɛl ew a, wɛl óc ɛwʼr saw Ɛs Kↄtↄkↄ e juma kok eci.
23 Anayabin Regah ana ofafaramaim eo na’atube, “Kek orot ain i kwanaya’asair Regah kwanitin.”
24 Ke ca ɛmɛny -li kok egb waw yɛji eke ol a ibrm a: kel yony oglog prɛndrɛ ekekey yony.
24 Naatu Regah ana ofafaramaim eo na’atube sibor ya’inamih auman hin, mamu imak rou’ab naatu ma’ufor rou’ab hibow auman hina hitit.
25 Lɛgŋ ab ɛm a, Jerusalɛm baŋn yogŋ igŋ nyam anŋ eke wɛl bʼɛsŋ Simeↄn. Ɛgŋ na el ɛgŋ mamn; li bʼɛlum Nyam ɛtŋ nʼam eku ɛgŋ eke kʼow sↄg Israɛl a. Ɛtŋ Abŋ Lala anŋ in ab.
25 nati ana veya’amaim, regah ta wabin Simeon i Jerusalem ma’am, iti regah ana yawas i mutufurin naatu yoyoban wairafin. God Anunin tar gabuw ana ofafar eo na’atube ma bow God ana sabuw Israel baiyawasih isan eomatanih i ma kakaif.
26 Abŋ Lala ɛwar ir eke li kʼow lʼuwm toŋ bake lʼɛ́kn Mesi a ekʼƐs Kↄtↄkↄ ɛrm a.
26 Anun Kakafiyin God ana buriburih isan irerereb eo, “O boro yawas inama’am Regah God ana Roubininenayan natufuw ina’itin imaibo inamorob.”
27 Eke Josɛf lele Mari ab oc ɛl jim Jesu ow Nyamel gbɛl a gbugŋ a eke ki kok in e lís e low ɛsɛ elel eke ol dad ab af a, Abŋ nyimn Simeↄn yɛji ow yogŋ.
27 Nati ana veya’amaim Jesu hinah tamah hibai hina hirun, hai binanakwaramaim ofafar eo na’atube sinaf isan. Naatu God Anun Kakafiyin auman Simeon bonawiy na Tafaror Bar run.
28 Eke li bʼɛkn iy a, lʼeb ow in ecʼabu ɛm, ɛtŋ lʼɛlu Nyam bia li dad ninɛ:
28 Simeon kek bai irurubun hiyaf God ana merar yi eo,
29 «Sica Ɛs Kↄtↄkↄ, ɛ̀lu ŋ e juma kok ɛs es úw ɛrm es ɛy ɛm,
29 “Regah i’o na’atube a’omatanen ikaif,
30 aŋke mʼɛkn ŋ e sel ɛŋn a,
30 Taiyuwu matau’umaim a baiyawasenayan tafaramamaim ibiyafar aitin.
31 sel ɛŋn a e kok ɛw es ɛbr ɛbr fɛŋ ecʼa:
31 Iti baiyawasenayan i ibogaigiwas sabuw etei matahimaim kubitih boro hina’itin.
32 ke el usuayl eke bʼow ayal ɛbr ɛbr fɛŋ ekʼuwm Nyam any,
32 Naatu yawas ana marakaw boro nab natit Ufun Sabuw isah nirerereb hina’itin, naatu Israel sabuw nahimaim o ayawas ana marakaw boro nama.”
33 Jesu ɛs lele lis ab low am iti any Simeↄn ecʼodad ekʼam dad iy a e lís a sosiɛm.
33 Kek hinah tamah Simeon kek isan abisa eo hinonowar i hifofofor men kafaita.
34 Simeↄn ŋↄŋn Nyam ↄŋ ɛl ɛtŋ dad lis Mari ninɛ: «Nyam sↄsum iy na oc; li bʼow lʼel lirikp lʼok agŋ nↄnↄ wus Israɛl ɛb ɛm, ke lʼigbm nↄnↄ. Li bʼow lʼel Nyam e mɛny ɛwr nyam eke agŋ kʼow ɛgŋm in e low ebm.
34 Simeon baigegewasin itih sawar, basit kek hinah Mary isan eo “Iti kek i God rubin sabuw moumurih na’in Israel wanawanan boro nagurusih naatu moumurih na’in boro niyawasih. Hai kirikirifot etei boro niwa’an hinirerereb, ina’i’inan nati isan sabuw boro ana tur hinakwahir.
35 Ow ɛm anake agŋ nↄnↄ e tutr eŋuŋ ekʼanŋ mɛrm ɛm a bʼow ok ↄkm a; ɛtŋ ŋ yↄw, low bʼow duduʼŋ ɛyʼŋ sos ɛm ɛsɛ labli eke bʼigŋ ɛgŋ af.»
35 Naatu yababan o dogor wanawanan boro ahay na’atube nay.”
36 Nyam e kokoba ↄb lis nyam anŋ eke wɛl bʼɛsŋ An, Fanuɛl jↄw ekʼel Asɛr ecʼeb ɛm e yↄwli. Lʼusu nↄnↄ. Nʼanŋ in ecʼigŋ ab ab akpo lↄbŋ in e mↄwr yↄw ɛm a,
36 Nati’imaim dinab babine ta Asher ana bigane ma’am, wabin Anna Fanuel natun, Anna tabin kwamur etei seven ma naatu aawan morob.
37 ɛtŋ ɛc uw, lʼel iŋnyↄw. Sica lʼij akpo ekŋ yar lele yar ab, ɛtŋ sɛgŋ fɛŋ li bʼim Nyamel gbɛl ɛm li kok Nyam e juma ncok lele lɛgŋ owr ab, nɛny ɛnŋ ɛm lele Nyam ŋↄŋn ɛm ab.
37 Kwamur etei 84 i kwafur ma naatu Tafaror Bar men kafa’imo ihamiy. Fai mar i yohar, ma yoyoban God bobora’ara’ah.
38 Wanci ab af cɛ in yɛji lʼow nʼam ɛlu Nyam bia iy a, ɛtŋ nʼam dad ow e lís e low lʼok agŋ a fɛŋ ekʼam eku Jerusalɛm ecʼes eb ɛlu owi a.
38 Nati ana veya’amaim babine na run God ana merar yi. Jerusalem wanawanan sabuw iyab baiyawasenayan isan hima hikakaif hai tur eowen eo, “Roubininenayan natit.”
39 Eke Mari lele Josɛf ab uwar ów a fɛŋ eke Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼol a ibrm a, iy ab ab -lʼɛwl mɛny -nʼim Nasarɛt baŋn Galile wus.
39 Joseph, Mary hairi Regah ana ofafaramaim abisa eo na’atube hisisinaf ufunamaim, himatabir maiye hin hai bar merar wabin Nazareth imaim hitit, tafaram Galilee wanawananamaim.
40 Yogŋ, Jesu am agb lele lɛc ab; ɛtŋ Nyam ecʼↄwrↄ lele nuŋ ɛm ↄny ab anŋ in ab.
40 Naatu God ana bosiyasiyar wanawananamaim Kek ra’at yen ana fair bai fudirin rerekab naatu ana not ra’at taseseb.
41 Lakpo lakpo fɛŋ, Mari lele Josɛf ab bʼim Jerusalɛm Pak ecʼes gbɛgbl ɛm.
41 Kwamur ta ta wanawanahimaim Jesu hinah tamah mar etei Tar Nowaten Hiyuw isan au Jerusalem tenan.
42 Eke Jesu ij akpo lɛw yony a, ɛsɛ elel eke -li bi kok ab af, -lʼoc ow ab -nʼim es gbɛgbl ab ɛm.
42 Ana veya ta Jesu ana kwamur 12 na’atube basit hiyen hin hiyuw ta isan hai binanakwar eo na’atube.
43 Eke es gbɛgbl a uwr ke -lʼɛwal mɛny -nʼaam a, Jesu anŋ Jerusalɛm yogŋ, eke Mari lele Josɛf ab uwm any.
43 Hiyuw ufunamaim hai ubar himatabir maiye, baise kek Jesu i Jerusalem ma. Hinah tamah men kafa’imo hiso’ob.
44 -Li tutr eke Jesu us ejagb ɛl lawlɛl ab aam. -Nʼan es ejagb af toŋ ij lɛgŋ nimum nyam, ɛtŋ -nʼam ↄl ow ɛl ecʼagŋ ogŋ lele ɛl lawlɛl ɛm ab,
44 Hinotanot kek i nati sabuw wanawanamaim bairi hinan hirouw, imih nati veya ta’imon i nuhih fot hiremor hin, baise veya re birabirab, hibusuruf kek hinuwih, hai ofonah naatu taituwah hibabatiyih hinunuwet,
45 gbɛkↄ -nʼɛŋnm ow. Ca -lʼɛwl mɛny -lʼow Jerusalɛm -nʼam ↄl ow.
45 men hitita’ur, basit himatabir maiye hin Jerusalem hitit hinuwih.
46 Eke ow ij sɛgŋ nyahan a, -nʼɛŋn ow Nyamel gbɛl a e gbugŋ a. Li sig es ol e low any uw ɛsɛl ecʼaraŋn nʼam iri wɛl ecʼodad a ɛtŋ in yɛji nʼam bibrm wɛl ów.
46 Veya baitounin Tafaror Bar wanawanan Ofafar Bai’obaiyenayah wanawanah mare tur hi’o nowar ma bibabatiyih hitita’ur.
47 Agŋ a fɛŋ ekʼam iri in ecʼodad a low am iti any, in e sodad eke nʼam dad nʼↄŋ wɛl nuŋ ɛm ↄny ɛm a sosiɛm.
47 Sabuw etei Jesu tur buriburih eo, naatu iyafutih hinonowar isan, hifofofor men kafaita.
48 Eke ɛs lele lis ab bʼɛknʼn a, low iti ɛl any ɛtŋ Mari dad ninɛ: «Ɛm ecʼiy, kↄ bla ɛtŋ kok ɛy low nɛnɛ ee? Kin, ɛm lele asŋ ab sʼam ↄlʼŋ ɛrm mij ab.»
48 Hinah tamah kek hitita’ur ana veya hiororsa’irih Mary Natun iu, “Aro aisim iti na’atube isinaf? Tamat airi ai yababan ra’at, o anuwihi men kikimin ta.”
49 Kↄ li dad wɛl ninɛ: «Bla sosiɛm ɛtŋ am ↄↄlʼm ee? Uwr any eke ow it eke mi ki kok ɛm Ɛs e juma.»
49 Iyafutih eo, “Aisim ayu kwanunuwuhu? Kwa men kwaso’ob ayu i Tamai ana baremaim ama’am?”
50 Kↄ -li kʼirim yecʼa eke ow am dad ɛl a.
50 Baise Kek abisa eo hinah tamah ana tur naniyan men hibai.
51 Ɛtŋ Jesu im Nasarɛt ɛl ab, nʼam ɛlum wɛl. Mari gbɛ, lʼeb ów amua fɛŋ lʼɛw es ɛrm ɛm nʼam tutr ow e low.
51 Basit Jesu misir bairi himatabir maiye hire hin Nazareth hitit, imaim hinah tamah fanah bosiyasiyar bairi hima naatu hinah iti sawar etei ana notamaim ya ma inotanot.
52 Ɛtŋ Jesu am agb sos megl ɛm lele nuŋ ɛm ↄny ɛm ab. Nyam am ↄny in ecʼerur, ɛtŋ agŋ yɛji am ↄny in ecʼerur.
52 Jesu ra’at yen orot matar ana not auman ra’at yen God itin yan sisir na’atube sabuw auman.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.