Atos 11

Amani Owr (ADJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ɛrm ɛsɛl a lel agŋ lisijimɛl a ekʼanŋ Jude ab ab iri ekʼagŋ ekʼelm Jwifɛl a yɛji ɛgŋ Nyam ecʼodad a eb.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Eke Piɛr ɛwl mɛny uyu ow Jerusalɛm a, Jwifɛl ekʼↄny ↄmn a am okʼr ów af
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 dad ɛsɛ: «Ɛ̀ɛ́! Im ɛy agŋ ekʼelm Jwifɛl a ogŋ ɛtŋ ij ob ɛl ab!»
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Ow sosiɛm, Piɛr otar low a ekʼɛy a akr mɛwl ɛm ok ɛl. Li dad ninɛ:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 «Mʼanŋ Jope ɛb ab ɛm, ɛtŋ eke mʼam ŋↄŋn Nyam a, mʼam ɛkn es. Mʼɛkn ob nyam ekʼam us es ow ɛŋnʼm, ob ekʼanŋ ɛsɛ gbad ligbɛl af ke wɛl cucu ow ecʼɛnyɛmbri yar a ↄny es, ke anŋ afr am us es toŋ ow titmʼm.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Mʼok any es mi lɛr lokm a ɛtŋ mʼɛkn mindey eke bʼɛli akr yar, akp ɛm ndey, mindey eke bʼɛrir es lele ↄr ab.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Ɛtŋ mʼiri lebl nyam ekʼam dadʼm ɛsɛ: “Piɛr, ìgb, ìbi ke íj!”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Gbɛkↄ mi dad mʼɛsɛ: “Njaŋ o, Ɛs Kↄtↄkↄ! Aŋke lɛgŋ kaka ob e wɛl ɛdŋn oglog ob ekʼaylm ŋ ecʼany af a ɛymʼm nɛnym.”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Ɛmɛny lebl a anŋ afr ikŋ dad ninɛ: “Ob eke Nyam dad eke ow ayl a, ŋ, kì dad kʼɛsɛ ow aylm.”
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Low a ɛy ɛbɛn ɛbɛn sakp nyahan ɛtŋ ob a ɛwl im afr.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Wanci ab af cɛ, agŋ nyahan ow ok êl a eke sʼanŋ ɛm a ogŋ; Sesare ɛb ɛm ɛtŋ wɛl ɛrm ɛl -lʼow ɛm eci.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Abŋ Lala dadʼm eke mi kʼim ɛl ab, ke bɛbar kʼánm ɛm ɛm. Agŋ lisijimɛl nↄhↄn na eke mʼot ab mʼow aŋa a, ɛwlʼm Sesare, ɛtŋ ɛy fɛŋ sʼok Kↄrnɛy ecʼakŋ a.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Lʼotar elel eke lʼɛkan afr ɛrm ɛs nyam ekʼinym es in ecʼakŋ a, ke am dadʼr eke li kʼɛrm agŋ im Jope ɛsŋʼm mʼów,
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 mi dádʼr sodad eke bʼow el in lele in ecʼakŋ a nimum ab e sↄg eci.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Mʼↄb nuŋ mʼam dad ɛl odad, ɛtŋ kpɛkŋ Abŋ Lala us ɛl es af ɛsɛ elel eke ɛy yɛji lʼus ɛy es af nuŋ ↄb ɛm ab af.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Kpɛkŋ mʼↄkn low yecʼa eke Ɛs Kↄtↄkↄ dad a: “Jan ok agŋ mij nuŋ mij ɛm, kↄ ↄny, wɛl bʼow ok ↄny mij nuŋ Abŋ Lala ɛm.”
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Ɛl yɛji Nyam ↄŋ ɛl ob ap nɛnyɛmbri nyam a eke nʼↄŋ ɛy lɛgŋ a eke sʼub Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu Krist nawrɛ a: sica bwo elʼm eke mi kʼɛdŋn Nyam, low yecʼeke lʼerur eke li ki kok ab ee?»
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Eke sica -lʼirir sodad amua bake ow uwr a, -nʼↄny ɛrm es ɛy ɛtŋ -li kↄklm Nyam -li dad ninɛ: «Nawrɛ tasi, Nyam ↄŋ agŋ ekʼelm Jwifɛl a yɛji abusu eke kʼitŋn ɛrm ɛm ke ɛ́ŋn owr anŋ tasi a.»
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Etiɛn ekʼuw oc es e gbre ijr ekʼɛy a, ↄŋ ↄmn ɛsɛl a ↄmu es; ɛl ɛm ecʼagŋ bɛb im toŋ ok Fenisi, Sipr lele Antiↄs ɛb ɛm ab, gbɛkↄ agŋ ekʼel Jwifɛl a sↄny cɛ -nʼam dad Nyam ecʼodad a -lʼok.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Kↄ ↄmn ɛsɛl bɛb ekʼel Sipr lele Sirɛn ɛb ɛm ecʼa, ow ok Antiↄs, ɛtŋ dad agŋ ekʼelm Jwifɛl a Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu e lís ecʼAmani Mamn a ecʼodad.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼabusu a anŋ ɛl ab, ow ↄŋ agŋ nↄnↄ gbɛl ub nawrɛ ɛtŋ itŋn ɛrm ɛm el Ɛs Kↄtↄkↄ eci.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Jerusalɛm e Nyamel ecʼagŋ a iri low na ɛtŋ -lʼɛrm Barnabas im Antiↄs.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Eke nʼim lʼɛy yogŋ ke lʼɛkn elel eke Nyam eci bibm a kokr ↄmn ɛsɛl a, sos ɛm iŋnʼn ɛtŋ lʼatr wɛl sos es eke wɛl kʼↄny ɛrm susu, úcu Ɛs Kↄtↄkↄ ↄny es.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Tasi ɛm a, Barnabas el ɛgŋ sɛnyn sɛnyn eke Abŋ Lala lele ↄmn ab iy ɛm gbↄŋ. Agŋ nↄnↄ gbɛl ɛgŋ Ɛs Kↄtↄkↄ owi eb.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Ow ↄŋ Barnabas im Tars eke kʼɛsŋ Sↄl.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Eke nʼɛŋn ow a, lʼoc ow ab lʼɛwl lʼow Antiↄs. -Nʼanŋ yogŋ e Nyamel ab ɛm ɛl yony mum toŋ lakpo mum, ɛtŋ -li yɛgm agŋ nↄnↄ gbɛl low. Antiↄs ɛb ɛm anake wɛl ↄg es ɛsŋ jam ɛsɛl a “kretiɛnɛl a”.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Lɛgŋ ab ɛm a, kokoba ↄb ɛsɛl anŋ Jerusalɛm ow Antiↄs.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Abŋ Lala nyimn ɛl ɛm ecʼɛgŋ nyam eke wɛl bʼɛsŋ Agabus ɛtŋ am ↄb amani dad eke owʼn kʼow in ibnm ɛtŋ lek ligbɛl in bʼow in ɛy wus na nimum af. (Lek a ɛy tasi, lakpo ab af eke Klod el Sesar a.)
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Ow ↄŋ jam ɛsɛl a ɛgŋ eb eke ɛgŋ ɛgŋ kʼↄŋ yecʼa eke nʼↄny ow ecʼabusu a, yecʼa ekʼↄtu eke kʼɛlum lisijimɛl ekʼanŋ Jude a abu a.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 -Li kok ɛbɛn, ɛtŋ -lʼoc abu ɛlum a -nʼↄŋ Barnabas lele Sↄl ab oc im ↄŋ Jude wus af e Nyamel a ecʼagŋ ekpekp a.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.