Apocalipse 15
Amani Owr (ADJ) vs BKJ
1 Ɛtŋ afr mʼɛkn mɛny ɛwr ligbɛl ɛjeci nyam eke in e low am itiʼm any: afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ eke ↄnym es abal el ɛm ecʼabu ɛyr lↄbŋ ab, eke ɛl ɛm Nyam ecʼɛrm bebl a bʼow ɛdŋ nuŋ a.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ɛtŋ mʼɛkn okij eke ayl toŋ am ɛkan es, ke al wuwlm ab. Agŋ a fɛŋ eke eb any ndey a, in e likŋ ɛgŋ a lele in e nin a e mↄni a ecʼabi a eke kʼij ab af a, inym es afr okij na eke ayl toŋ am ɛkan es ab af. Ɛtŋ -nʼↄnym sisaŋgo a eke Nyam ↄŋ ɛl ab ab.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 -Nʼam ɛgŋ Nyam e juma kok ɛs Mois lele licɛbli ab ab ecʼɛj a:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ɛs Kↄtↄkↄ, bwo ecʼɛgŋ tasi ↄtu eke kʼɛluamʼŋ ee?
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ow e jam a, afr, mʼɛkn Nyamel gbɛl a fig. Ɛm yogŋ Nyam eci sinm a eci gbad ɛm êl a anŋ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a ekʼↄnym abu ɛyr lↄbŋ ab ab a anŋ Nyamel ab ɛm ok ↄkm. -Li sus mob eke ufu pum pum pum ke am jɛjn, ɛtŋ -lʼucu ↄhↄny eke wɛl kok sika mij ɛm ɛr ɛm.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mindey yar ab ɛm eci nyam ↄŋ afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a sika ɛm kpↄk lↄbŋ. Ɛm yogŋ, Nyam ekʼanŋ godʼɛtŋ a ecʼɛrm bebl a iy ɛm gbↄŋ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Mregbn iy Nyamel ab ɛm gbↄŋ; ow el Nyam ecʼanygbɛl a lele in ecʼabusu ab ab. Ow ↄŋ ɛgŋ kaka kʼↄtum ɛym Nyamel ab ɛm, eke afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a eci abu ɛyr owi a eke ot ow a e low kʼiym nɛny.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.