Apocalipse 15

Amani Owr (ADJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɛtŋ afr mʼɛkn mɛny ɛwr ligbɛl ɛjeci nyam eke in e low am itiʼm any: afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ eke ↄnym es abal el ɛm ecʼabu ɛyr lↄbŋ ab, eke ɛl ɛm Nyam ecʼɛrm bebl a bʼow ɛdŋ nuŋ a.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ɛtŋ mʼɛkn okij eke ayl toŋ am ɛkan es, ke al wuwlm ab. Agŋ a fɛŋ eke eb any ndey a, in e likŋ ɛgŋ a lele in e nin a e mↄni a ecʼabi a eke kʼij ab af a, inym es afr okij na eke ayl toŋ am ɛkan es ab af. Ɛtŋ -nʼↄnym sisaŋgo a eke Nyam ↄŋ ɛl ab ab.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 -Nʼam ɛgŋ Nyam e juma kok ɛs Mois lele licɛbli ab ab ecʼɛj a:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ɛs Kↄtↄkↄ, bwo ecʼɛgŋ tasi ↄtu eke kʼɛluamʼŋ ee?
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ow e jam a, afr, mʼɛkn Nyamel gbɛl a fig. Ɛm yogŋ Nyam eci sinm a eci gbad ɛm êl a anŋ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a ekʼↄnym abu ɛyr lↄbŋ ab ab a anŋ Nyamel ab ɛm ok ↄkm. -Li sus mob eke ufu pum pum pum ke am jɛjn, ɛtŋ -lʼucu ↄhↄny eke wɛl kok sika mij ɛm ɛr ɛm.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mindey yar ab ɛm eci nyam ↄŋ afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a sika ɛm kpↄk lↄbŋ. Ɛm yogŋ, Nyam ekʼanŋ godʼɛtŋ a ecʼɛrm bebl a iy ɛm gbↄŋ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Mregbn iy Nyamel ab ɛm gbↄŋ; ow el Nyam ecʼanygbɛl a lele in ecʼabusu ab ab. Ow ↄŋ ɛgŋ kaka kʼↄtum ɛym Nyamel ab ɛm, eke afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a eci abu ɛyr owi a eke ot ow a e low kʼiym nɛny.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.