2 Coríntios 2
Amani Owr (ADJ) vs BKJ
1 Kin low yecʼeke mi bɛbm a: mʼerurm eke mi kʼɛwl mʼow ↄny ogŋ yogŋ, eke ɛmɛny ow bʼow ↄwr ↄny sos es.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Eke ɛm mʼↄwr ↄny sos es, ke bwo ecʼɛgŋ bʼow ↄŋʼm sos ɛm iŋn, eke ow elm ↄny a cɛ eke mʼↄwr ↄny sos es ab ee?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Mʼerurm eke mi kʼow mʼɛkn ↄny, ke mʼↄwr ↄny sos es. Ow akplm ekʼagŋ a ekʼit eke kʼↄŋʼm sos ɛm iŋn a, kʼel agŋ a eke bʼↄwrʼm sos es a. Na ecʼanake mʼawŋ ↄny lɛl es abal el a. Mʼuw any tasi eke low yecʼeke bʼↄŋʼm sos ɛm iŋn a, ↄny yɛji bʼↄŋ ↄny sos ɛm iŋn.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Ɛɛ, mikŋ ab mi nↄn lɛl a mʼawŋ ↄny, sos es ↄw lel ɛrm mij ab iyʼm ɛrm ɛm gbↄŋ. Gbɛkↄ mʼawŋm ↄny lɛl a eke mi kʼↄwr ↄny sos es, mʼawŋ ↄny yecʼɛtŋ ke ɛ́kan erur ligbɛl a eke mʼↄny ↄny ecʼa.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Nawrɛ, ɛgŋ na eke is sos es ↄw owi na a, ow elm ów a mʼerurm eke mi kʼagbr gbɛ, kↄ mʼam dad mʼɛsɛ li kok Nyamel low ŋuŋ lʼakm ɛm obi a. Ɛtŋ ekʼow elm ↄny fɛŋ yɛji, ↄny ɛm ecʼagŋ bɛb gbɛ low a ↄn es.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Ɛgŋ ikŋ a ecʼa, abr a cɛ eke ↄny ɛm ecʼagŋ ɛnymʼn a ↄdŋ cɛ ŋ̂.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Ow sosiɛm, caca ɛm a, ow akpl eke kʼocr apr ir ke atar ir sos es; ekʼow elm ɛbɛn, sos es ↄw ligbɛl ↄtu eke kʼↄwrʼr sos es nimum nimum.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Sica mʼam ibrm eke kʼɛlul erur ↄkm in e lís.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Tasi ɛm a, kin low a nuŋ af eke mʼawŋ ↄny lɛl a: mʼerur eke mi kʼɛkn eke bʼow ↄnyn ɛlumn low low fɛŋ ɛm.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Eke bʼapr ɛgŋ low, ɛm yɛji mi bʼapʼr. Eke low anŋ eke mi kʼap yɛji, mi bʼoc mʼap ↄny sosiɛm, Krist ecʼany af.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Ɛtŋ nɛnɛ a, Satan ↄ́tum ɛjum ɛy. Ɛɛ, sʼuw in e sow tutr ab any tasi.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Eke mʼim mʼɛy Troas ɛb ɛm, Krist ecʼAmani Mamn a ecʼↄb ecʼa, Ɛs Kↄtↄkↄ ↄŋʼm mʼɛŋn juma na e kok ecʼabusu mamn.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Gbɛkↄ mʼↄny ɛrmij nↄnↄ, aŋke mʼↄtum mʼɛŋnm ɛy lisijim Tit. Na sosiɛm mʼibrm Troas ecʼagŋ a abusu ɛtŋ mʼeb ejagb mʼim Maseduan wus af.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Sʼↄ́ŋn Nyam bia! Sɛgŋ fɛŋ, li bʼɛcr Krist ɛm lʼot lʼok ɛy in ecʼagŋ a ekʼeb any ke am ij facue ab ɛm, ɛtŋ li bʼɛcr ɛy ɛm nʼↄ́ŋ wɛl uw Krist any usu a fɛŋ. Ow anŋ ɛsɛ sↄsŋ mamn eke bʼeb es usu a fɛŋ af.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Ɛɛ, ɛy sʼanŋ ɛsɛ mijey sŋↄsŋↄ eke Krist am ↄŋ Nyam af. Ɛtŋ ow eci sↄsŋ a ok sakp yony: agŋ a ekʼanŋ sel ɛŋn ecʼejagb ab af a lele ɛl a ekʼam irmn ɛl e sel ab ab eci.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 Agŋ a ekʼam irm ecʼa, ow el luw e sↄsŋ eke bʼism luw ab. Kↄ agŋ likpr a ecʼa, ow el owr anŋ e sↄsŋ eke bʼism owr anŋ ab. Ɛtŋ kↄ bwo ecʼɛgŋ ↄny abusu eke ki kok juma nɛnɛ ee?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Ɛy sʼanm ɛsɛ agŋ nↄnↄ gbɛl eke bʼoc Nyam odad am ↄↄl an, os eke -li kʼɛŋn sosiɛm ecʼab af. Ɛy, Nyam am ɛkn eke sʼam dad odad eke bʼanŋ in ogŋ ow a nɛny nyam ɛm, ɛtŋ sʼam dad lele Krist ecʼabusu ab ab.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.