Zacarias 6
A Conservative Version (ACV) vs NVT
1 And again I lifted up my eyes, and looked. And, behold, there came four chariots out from between two mountains, and the mountains were mountains of brass.
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 In the first chariot were red horses, and in the second chariot black horses,
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 and in the third chariot white horses, and in the fourth chariot strong grizzled horses.
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 Then I answered and said to the [heavenly] agent who talked with me, What are these, my lord?
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 And the [heavenly] agent answered and said to me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before LORD of all the earth.
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 [The chariot] in which are the black horses goes forth toward the north country, and the white went forth after them, and the grizzled went forth toward the south country.
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 And the strong ones went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth. And he said, Get you from here. Walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 Then he cried to me, and spoke to me, saying, Behold, those who go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 And the word of LORD came to me, saying,
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 Take from those of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon.
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Yea, take [from them] silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 And speak to him, saying, Thus speaks LORD of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch. And he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of LORD,
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 even he shall build the temple of LORD. And he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne. And he shall be a priest upon his throne, and the counsel of peace shall be between them both.
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of LORD.
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 And those who are far off shall come and build in the temple of LORD. And ye shall know that LORD of hosts has sent me to you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of LORD your God.
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.