Salmos 105

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O give thanks to LORD, call upon his name. Make known among the peoples his doings.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing to him, sing praises to him. Talk ye of all his marvelous works.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name. Let the heart of those who seek LORD rejoice.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is LORD our God. His judgments are in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 He allowed no man to do them wrong. Yea, he reproved kings for their sakes,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 [saying], Touch not my anointed men, and do my prophets no harm.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 And he called for a famine upon the land. He broke the whole staff of bread.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a servant.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 They hurt his feet with fetters. He was placed in iron.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Until the time that his word came to pass, the word of LORD tried him.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and released him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 to bind his rulers at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 They set among them his signs and wonders in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. And they rebelled against his words.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He also smote their vines and their fig trees, and broke the trees of their borders.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and the locust came, and the grasshopper, and that without number,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 and ate up every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He also smote all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 And he brought them forth with silver and gold, and there was not a feeble [soul] among his tribes.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran in the dry places [like] a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with singing.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.