Salmos 105
A Conservative Version (ACV) vs ARC
1 O give thanks to LORD, call upon his name. Make known among the peoples his doings.
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him. Talk ye of all his marvelous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name. Let the heart of those who seek LORD rejoice.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is LORD our God. His judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it.
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 He allowed no man to do them wrong. Yea, he reproved kings for their sakes,
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 [saying], Touch not my anointed men, and do my prophets no harm.
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 And he called for a famine upon the land. He broke the whole staff of bread.
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a servant.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 They hurt his feet with fetters. He was placed in iron.
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Until the time that his word came to pass, the word of LORD tried him.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and released him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 to bind his rulers at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 They set among them his signs and wonders in the land of Ham.
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. And they rebelled against his words.
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 He also smote their vines and their fig trees, and broke the trees of their borders.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and the locust came, and the grasshopper, and that without number,
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 and ate up every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He also smote all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 And he brought them forth with silver and gold, and there was not a feeble [soul] among his tribes.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran in the dry places [like] a river.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with singing.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD.
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.