Salmos 105
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 O give thanks to LORD, call upon his name. Make known among the peoples his doings.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Sing to him, sing praises to him. Talk ye of all his marvelous works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name. Let the heart of those who seek LORD rejoice.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is LORD our God. His judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 when they were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 He allowed no man to do them wrong. Yea, he reproved kings for their sakes,
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 [saying], Touch not my anointed men, and do my prophets no harm.
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 And he called for a famine upon the land. He broke the whole staff of bread.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a servant.
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 They hurt his feet with fetters. He was placed in iron.
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 Until the time that his word came to pass, the word of LORD tried him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and released him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 to bind his rulers at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 They set among them his signs and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. And they rebelled against his words.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 He also smote their vines and their fig trees, and broke the trees of their borders.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 He spoke, and the locust came, and the grasshopper, and that without number,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 and ate up every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He also smote all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 And he brought them forth with silver and gold, and there was not a feeble [soul] among his tribes.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran in the dry places [like] a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with singing.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.