Provérbios 4

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Wisdom [is] the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.