Jó 12

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who does not know such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for those whose foot slips.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure. Into whose hand God brings [abundantly].
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee, and the birds of the heavens, and they shall tell thee.
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee, and the fishes of the sea shall declare to thee.
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 Who does not know in all these, that the hand of LORD has wrought this,
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 in whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind?
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 With [God] is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again. He shuts up a man, and there can be no opening.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens the bond of kings, and he binds their loins with a belt.
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 He removes the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the elders.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours contempt upon rulers, and weakens the strength of the strong.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.