Jó 12

A Conservative Version (ACV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who does not know such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for those whose foot slips.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure. Into whose hand God brings [abundantly].
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee, and the birds of the heavens, and they shall tell thee.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee, and the fishes of the sea shall declare to thee.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who does not know in all these, that the hand of LORD has wrought this,
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 in whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind?
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 With [God] is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again. He shuts up a man, and there can be no opening.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens the bond of kings, and he binds their loins with a belt.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removes the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the elders.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours contempt upon rulers, and weakens the strength of the strong.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.