Gálatas 1

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Paul, an apostle (not from men, nor through man, but through Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead),
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 and all the brothers with me, to the congregations of Galatia:
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 who gave himself for our sins, so that he might rescue us, according to the will of our God and Father, out of the evil age that has come,
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 to whom is the glory into the ages of the ages. Truly.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 I marvel that ye are so soon removed from him who called you in the grace of Christ to another good-news,
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 which is not another, except there are some who confuse you, and who want to pervert the good-news of the Christ.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 But even if we, or an agent from heaven, should preach a good-news to you contrary to what we preached to you, let him be accursed.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 As we have said before, I now also say again, if any man preaches a good-news to you contrary to what ye received, let him be accursed.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 For do I now trust men or God? Or do I seek to please men? For if I were still pleasing men I would not be a bondman of Christ.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 For I make known to you, brothers, the good-news that was preached by me, that it is not according to man.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 For I neither received it from man, nor was I taught it, but it was through revelation of Jesus Christ.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 For ye heard of my former behavior in Judaism, that I persecuted the church of God to extraordinariness, and ravaged it.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 And I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my race, being a more extreme zealot of my paternal traditions.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 But when it pleased God who separated me from my mother's belly, and called me through his grace,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 to reveal his Son in me, so that I might preach him among the Gentiles, I did not straightaway confer with flesh and blood,
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 nor did I go up to Jerusalem to the apostles before me, but I went into Arabia and returned again to Damascus.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit with Peter, and I remained with him fifteen days.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 But I did not see another of the apostles except James the Lord's brother.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Now what I write to you, behold before God, I do not lie.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Later I came into the regions of Syria and Cilicia.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 And I was unknown by face to the congregations of Judea in Christ,
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 but they were only hearing that the man who once persecuted us now preaches the good-news, the faith that he once ravaged.
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 And they glorified God in me.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.