Êxodo 40

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And LORD spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 On the first day of the first month thou shall raise up the tabernacle of the tent of meeting.
2 "No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda de reunião.
3 And thou shall put the ark of the testimony in it, and thou shall screen the ark with the veil.
3 Porás nele a arca da aliança e a ocultarás com o véu.
4 And thou shall bring in the table, and set in order the things that are upon it, and thou shall bring in the candlestick, and light the lamps of it.
4 Trarás a mesa e disporás nela as coisas que devem estar sobre ela. Trarás o candelabro e porás nele suas lâmpadas.
5 And thou shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
5 Colocarás o altar de ouro para o perfume diante da arca da aliança e pendurarás o véu à entrada do tabernáculo.
6 And thou shall set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do tabernáculo, da tenda de reunião.
7 And thou shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and shall put water in it.
7 Colocarás a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e porás água nela.
8 And thou shall set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
8 Farás o recinto do átrio e disporás a cortina à entrada do átrio.
9 And thou shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall hallow it, and all the furniture of it. And it shall be holy.
9 Tomarás o óleo de unção e ungirás com ele o tabernáculo com tudo o que ele contém; consagrá-lo-ás com todo o seu mobiliário, para que ele se torne uma coisa santa.
10 And thou shall anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And the altar shall be most holy.
10 Ungirás o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; em virtude de tua consagração, o altar se tornará uma coisa santíssima.
11 And thou shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
11 Ungirás a bacia com seu pedestal, e a consagrarás.
12 And thou shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water.
12 Farás em seguida aproximarem-se Aarão e seus filhos da entrada da tenda de reunião, onde os lavarás com água.
13 And thou shall put upon Aaron the holy garments, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
13 Revestirás Aarão com os ornamentos sagrados; ungi-lo-ás e o consagrarás, e ele será sacerdote a meu serviço.
14 And thou shall bring his sons, and put coats upon them,
14 Farás aproximarem-se seus filhos e, depois de os teres revestido de túnicas,
15 and thou shall anoint them, as thou anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. And their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
15 tu os ungirás como o fizeste com seu pai; e serão sacerdotes a meu serviço. Essa unção lhes conferirá o sacerdócio para sempre, de geração em geração."
16 Thus did Moses. According to all that LORD commanded him, so did he.
16 Moisés fez tudo o que o Senhor lhe havia mandado, e se conformou a tudo.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
17 Assim, no segundo ano, no primeiro dia do primeiro mês, o tabernáculo foi erigido.
18 And Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
18 Moisés levantou o tabernáculo: pôs suas bases, suas tábuas, suas travessas, e assentou suas colunas.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it, as LORD commanded Moses.
19 Estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a coberta da tenda por cima, como o Senhor lhe tinha ordenado.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark.
20 Tomou o testemunho e colocou-o na arca; meteu os varais na arca, e colocou nela a tampa.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as LORD commanded Moses.
21 Introduziu a arca no tabernáculo; e, tendo pendurado o véu de separação, cobriu com ele a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.
22 Colocou a mesa na tenda de reunião, do lado norte do tabernáculo, diante da cortina;
23 And he set the bread in order upon it before LORD, as LORD commanded Moses.
23 e dispôs nela em ordem os pães diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
24 And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
24 Pôs o candelabro na tenda de reunião, diante da mesa, do lado sul do tabernáculo,
25 And he lit the lamps before LORD, as LORD commanded Moses.
25 e dispôs nele as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
26 Colocou o altar de ouro na tenda de reunião, diante do véu,
27 and he burnt incense of sweet spices on it, as LORD commanded Moses.
27 e queimou nele o incenso, como o Senhor lhe tinha ordenado.
28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
28 Colocou a cortina à entrada do tabernáculo.
29 And he set the altar of burnt-offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt-offering and the meal-offering, as LORD commanded Moses.
29 Colocou o altar dos holocaustos à entrada do tabernáculo, da tenda de reunião, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oblação, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it, with which to wash.
30 Colocou a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e pôs nela a água para as abluções.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavaram aí as mãos e os pés.
32 They washed when they went into the tent of meeting, and when they came near to the altar, as LORD commanded Moses.
32 Quando entravam na tenda de reunião e se aproximavam do altar, faziam suas abluções, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
33 Enfim, fez o recinto do átrio em torno do tabernáculo e do altar e colocou a cortina na porta do átrio. Assim terminou Moisés a sua tarefa.
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of LORD filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a tenda de reunião e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereupon, and the glory of LORD filled the tabernacle.
35 E era impossível a Moisés entrar na tenda de reunião, porque a nuvem pairava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel went onward, throughout all their journeys,
36 Durante todo o curso de suas peregrinações, os israelitas se punham a caminho quando se elevava a nuvem que estava sobre o tabernáculo;
37 but if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
37 do contrário, eles não partiam até o dia em que ela se elevasse.
38 For the cloud of LORD was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
38 E, enquanto duraram as suas peregrinações, a nuvem do Senhor pairou sobre o tabernáculo durante o dia; e, durante a noite, havia um fogo na nuvem, que era visível a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.