2 Tessalonicenses 3
A Conservative Version (ACV) vs BKJ
1 Finally, brothers, pray about us, so that the word of the Lord may run and be glorified, just as also with you,
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 and that we may be delivered from aberrant and wicked men, for the faith is not of all men.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 But the Lord is faithful, who will establish you and will keep you from evil.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 And we are persuaded in Lord toward you, that what we command you, ye both are doing and will do.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 And may the Lord direct your hearts for the love of God, and for the steadfastness of the Christ.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition, which they received from us.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 For ye yourselves know how it is necessary to imitate us. Because we did not act disorderly among you,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 nor did we eat bread gratis from any man, but in labor and toil, working night and day in order not to burden any of you.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Not because we have no right, but that we might give ourselves an example to you, in order to imitate us.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 For even when we were with you we commanded you this, that if any man will not work, neither let him eat.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 For we hear of some who walk among you disorderly, not working at all, but being busybodies.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Now to such men we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they should eat their own bread.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 But ye, brothers, do not become weary doing good.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 And if any man does not obey our word by this letter, note that man, and do not associate with him, so that he may be ashamed.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 And yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Now may the Lord of peace himself give you peace through everything in every way. The Lord is with all of you.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 The salutation of Paul by my hand, which is a mark in every letter I write this way.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 The grace of our Lord Jesus Christ is with all of you. Truly.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.