Salmos 71

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Apuru wina ejarkat tusan amin seajme.
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Tura angkanmamtikruata.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Wikia aints pampanam anuminawa nunismek anumkata tusam tsangkamrukta.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 — ausente —
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 — ausente —
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Nukuru ampujenia wina jiirkimiame.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Aints ainau untsuri wina waitkar nukap nintiminawai.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Kintajai metek ami pengkeerumin nintimsan:
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Tura asamtai juuntach amatisha tuke waitkata.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Wina nemasur ainau mantuwartas iruntrar chichaman najatrinawai.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Nuka chichainak:
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Yusru tu tinau asaramtai,
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Wina nemasur ainau inatsaaram mengkaakta.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Antsu wikia amin kintajai metek ame tati tusan nakastatjame.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Kintajai metek aints ainaun ujaakun:
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Apuru amin pachisan:
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Yusru wi natsa amatikia,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Yusru wikia weamran tura jemperukan pujaing waitiatum winaka ajapruam ukurkiip.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Yusru nayaimpinam pujau asam,
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Winaka itit awajtukmaur tura wait wajaktincha wainmamtikrin ayame.
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Tura aints ainau wina pachitsar:
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Tura asakmin Yusru wikia amin pachisan kantan kantamruatjame.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Tura wina uwemtikruru asakmin,
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Wina pasé awajtusartas wakerutin ainauka pengké natsaarar pujuu armiayi.
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.