Salmos 66

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mash nungkanmaya ainautiram warasrum Yus pachisrum kanta kantamruataram.
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 Yuse naari timiá pengker aa nu pachisrum kanta kantamruataram.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Tura Yus chicharkuram:
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Tura asaramtai mash nungkanmaya ainau amincha:
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 Mash nungkanmaya ainautiram,
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Ningki juun entsa mujukash ati tusa najanamiayi.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Yus ni kakarmarijai tuke aints ainautin inatmartinuitji.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 — ausente —
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 — ausente —
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Ii Yusriya ameka tuke iinka nekapkartinuyame.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Aints ainau kuntinun kutrinawa nunismek iincha chikich ainau achikiarti tusam tuke tsangkamkartin ayame.
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 Tura aints ainau pachitsuk najararti tusam tsangkamkartinuyame.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 Tangku epetinam ami jeem aa nuni tangkurun epeatatjai.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 Yus timiatrusrumek umirkau ainautiram mash winitaram.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Wina jangkerjai Yusrun seamiajai tura wararsamiajai.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Wikia tunau nintimsan pujawaitmataikia,
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Turayat wi seamurnaka anturtinuyayi.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Tura wi seamurnaka anturtuk ni anengkratairin suritrukchau asamtai,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.