Salmos 59

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yusru wina nemasur ainamunmaya angkanmamtikruata.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 — ausente —
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 — ausente —
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Apuru wikia ami chichamminka umirtanka nakitchau ayajai.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Apuru ameka timiá kakaram asam,
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Kashi yawaa ainminawa nunisarang yaktan tentakar wekajinawai.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Turasha kuchi kajeak sauran apawa nunisarang ainawai.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Tura wainiatum Apuru ameka nu amin umirtamchau ainauka wishiku pujame.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Yusru ameka wina kiakatratnuitme,
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Yusru wina anentu asam,
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Wina aintsur ainau kajinmakiarai tusam,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Nu pasé aints ainauka tuke tunau chichaman chichainak:
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Yusru ame kajekmaurumjai nu aints ainauka wári amukarta.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 — ausente —
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 — ausente —
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Apuru ameka wina yamrutin ayame.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Yusru wina kakamtikrurtinmeka ametme.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.