Salmos 59
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC
1 Yusru wina nemasur ainamunmaya angkanmamtikruata.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 — ausente —
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 — ausente —
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Apuru wikia ami chichamminka umirtanka nakitchau ayajai.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Apuru ameka timiá kakaram asam,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Kashi yawaa ainminawa nunisarang yaktan tentakar wekajinawai.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Turasha kuchi kajeak sauran apawa nunisarang ainawai.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Tura wainiatum Apuru ameka nu amin umirtamchau ainauka wishiku pujame.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Yusru ameka wina kiakatratnuitme,
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Yusru wina anentu asam,
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Wina aintsur ainau kajinmakiarai tusam,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Nu pasé aints ainauka tuke tunau chichaman chichainak:
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Yusru ame kajekmaurumjai nu aints ainauka wári amukarta.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 — ausente —
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 — ausente —
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Apuru ameka wina yamrutin ayame.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Yusru wina kakamtikrurtinmeka ametme.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.