2 Timóteo 3

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Uchiru, nusha nekaata: Nungka amukatin kinta jeatsaing, wait wajaktin nukap atinuitai.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Aints ainau niinunak nukap nintimrartinuitai. Tura kuikian nukap wakerinak, Yusnasha pachisar pasé chichasartinuitai, tura aparincha, tura nukurincha umirtsuk pujusar, maaketai tutsuk Yusnaka nakitrartinuitai.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Tura chikich ainauncha wait anenchau artinuitai. Tura tsanumin artinuitai. Tura ni namangke wakeramurin nepetchau artinuitai. Tura kajeu artinuitai, tura pengker aa nunaka nakitrartinuitai.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Tura amikrincha anangkawartinuitai. Tura arantutsuk tunaun turuwartinuitai. Tura ningki nintimtumasar: Shiirmapitja tumamin artinuitai. Tura Yuse wakeramurinka najantsuk ni wakeramurinak najanawartinuitai.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Nuka nangkamiar Yusnawaitjai tinayat, Yuse kakarmaringkia atsawai tiartinuitai.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Nu aints ainauka chikich chikich jeanam pachitsuk wayaawar, nuwawach nintinchaun juun tunaarinnun jiisar, pengker chichainayat anangkinak ni wakeramurin tuke najanawarti tusar nintimtikinawai.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Tura nu nuwa ainauka nu aintsu chichamen tuke anturkariat, chicham nekas aa nunaka nekaawartatkamawar yuumatinawai.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 — ausente —
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 — ausente —
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 — ausente —
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 — ausente —
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Aints Cristo Jesúsnau asar, pengké tunaarinchau pujusmi tusar wakerinamtaisha, Cristo nakitin ainauka tuke nakitrartinuitai.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Tura tunau ainausha, tura anangkartin ainausha, niisha anangkamu asar, chikich aints ainauncha nuna nangkamasarang tunaun turukiar weartinuitai.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Antsu ameka nuimiarmiame nu nekasampita tusam, nuka tuke inaitsuk umirkata. Amincha nuitamrarmia nuka waitrichu ainawai tusam nekame.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Ameka uchiwach asamek, Yuse chichame nekas pengker aa nu antuku asam nekauyame. Tura Cristo Jesús nekasampita takurningkia, iin uwemtikramratnuitji tusam nusha nekauyame.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Yus ni aintsri ainaunka ni chichamen aamtikramiayi. Tura asamtai Yuse chichame nekas pengkeraitai. Yus ni chichamen aints ainautinka nuitamratas, ni tunaarin inaisarti tusa, tura ni chichamen umirtukarti tusa, tura tunaarinchau pujusarti tusa aamtikramramiaji.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Tura Yus ni aintsri ainautin mash aarmawa nunisrumek umirtuktaram tusa, tura pengker aa nuka mash turataram tusa, ni chichamenka aamtikramramiaji.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.