1 Coríntios 13

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wikia junia aints ainau chichamen untsuri chichaayatnak, tura Yuse awemamuri chichamencha chichaayatnak, chikich ainaun aneetsuk pujaknaka nangkami chichainjai. Tura tampur mesramu nangkami tuntuyamua nunisnak pujuinjai.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Tura Yuse chichamen nekas pengkeran etseriatnak, tura chikich ainau nekaachminun wainiatnak, Yus nekawa nunisnak mash nekayatnak, tura Yusen nintimsan ni kakarmarijai muran muchkiamin ayatnak, chikich ainaun aneetsuk pujaknaka wikia nangkamnak pujuinjai.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Tura winar aa nunaka yuuminaun mash suayatnak, tura Yusen pengker awajsatasan wína namangkrun astuwarti tayatnak, chikich ainaun aneetsuk pujaknaka, pengké nangkamin tajai.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Antsu aints ainaun itiur aneetnuita tusan yamaikia ujaktatjarme. Antuktaram: Chikich ainaun aneauka pasé awajinamsha pachichuitai, antsu wait anentratnuitai. Tura chikich ainauncha suwirpiakuka jiichuitai. Tura: Miajuitjai tumamtsuk pujuwitai. Tura chikich ainaun pachis: Nuka mianchawaitai tutsuk pujuwitai.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 Tura chikich ainaun aneauka natsanta nunaka turichuitai. Tura ninunkeka nintimchawaitai. Tura kajechuitai. Tura ni pasé awajinamsha yapaijmichuitai.
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 Tura chikichan pasé awajinamtaisha warartichuitai. Antsu nekas chichaman antuk waras pujuwitai.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Chikich ainaun aneauka, niincha pasé awajinamsha tsangkurnuitai. Tura chikich ainaun aneauka ni chichamencha antuk: Nekasaintai tusa pujuwitai. Antsu tunau ainaun pachis: Nuka tunaarin inaisarti tusa nakawaitai. Tura chikich ainau pasé awajinamsha, kajertsuk jaimias tsantratnuitai.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nekas aneenitka tuke atinuitai. Ju nungka amukamtaikia, Yuse chichame etsermauka atsutnuitai. Tura chikich chichamjai niish chichastinaka inaisartinuitai. Tura Yusnum jearkia, mash aa nu nekau asar nekatka yuumakchatnuitji.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Antsu yamaikia mashkia nekatsji. Tura Yuse chichamengka miatrusrikia etsertsuji.
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 Antsu ii Apuri taamtaikia, iikia mash paan nekaatnuitji. Tura ju nungkanam nintimtaingkia amukatnuitai.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Yaanchuik uchi akun, uchia nunisnak chichaiyajai. Tura uchi nintimina nunisnak nintimnuyajai. Tura uchi nekainawa nunisnak nekaiyajai. Antsu yamaikia juun asan, uchi akur nintimtainka inaisawaitjai.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Tura asamtai yamaikia ispi kusurujai paanchau wainmamji nunisrik jumchik nekaji. Antsu ukunam ii Apuri ii nintimaurin mash aa nuna nekau asa nu taamtaikia, iisha nunisrik ii nekachmau aa nusha mash paan nekaatnuitji.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Tura asamtai kampatam tuke amukashtin ainia nuka juwaitai: Yus nekasampita tusar nintimtustin, tura ukunam atata nu nakastin, tura Yuscha tura aintcha aneakur pujustin. Antsu anengkrataingkia mash ainia nuna nangkamasang timiá pengkeraitai.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.