1 Tessalonicenses 1

New Testament in Achi (ACR_IBS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yin in a-Páblo, junam cuʼ i ma Silváno xak i a-Timotéo, caka tak bi i wuj-i chiwe yix ix jutzobaj re i ka Kajaw Dios xak i Kajwal Jesucrísto chila pa tinimit Tesalónica. I ka Kajaw Dios, xak i Kajwal Jesucrísto, chiqui ya utzil chomal chiwe, xak i uxlambal i cʼux.
1 Ayu Paul, naatu Silas Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’ama a fef akikirum. Manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
2 Nic are wi caka tioxij che i Dios iwumal yix iwonojel; are caka tzʼonoj che ire, xak quix ka cʼunsaj chaka cʼux.
2 Aki mar etei kwa isa God ana merar ayiy, naatu ai yoyobanamaim mar etei isa ayoyoyoban.
3 Are coj tijin chu tzʼonoxic che i ka Kajaw Dios, ca cʼun chaka cʼux chi yix lic i ʼalijinsam i cubibal i cʼux che i Kajwal ruʼ wach tak i qui ʼano. Xak i ʼalijinsam chi ʼo i cʼaxnabal i cʼux che ire man lic quix tijin chu ʼanic u chac. Xak i ʼalijinsam chi jiquil i cʼux che chi quiwil na wach u sujum i Kajwal Jesucrísto chiwe.
3 Anayabin kwa abaitumatum kwabia’ait isan, naatu a yabowamaim kura’ahi kwabowabow sunusunub isan, na’atube ata Regah Jesu Keriso kwaitumitum nuhifot kwama ewawainabi isan Tamat God nanamaim anunuhi.
4 Yix ix wachalal, i Dios cʼax quix u naʼo, xak ketaʼam chi ix u chom.
4 Taitu tuwai’inah aki ai so’obamaim kwa i God iyabuwi, imih rubini nowanamih kwamatar.
5 Ketaʼam ile, man are xka bij u tzij i Dios chiwe, n-are ti toʼ ka chiʼ yoj xbin i ʼutz laj tzij-le, ʼo u choʼab u Tewal i Dios kuʼ, are xka bij chiwe. Xak lic jiquil ka cʼux che, chi niʼpa i xka bij, lic sak laj tzij. Rumal-i, lic xka na kib che, wach xka ʼano man ʼanbal re i ʼutz chiwe yix; ile lic iwetaʼam yix.
5 Anayabin aki Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya, men turawat abai anamih, baise fair naatu Anun Kakafiyin auman ayawas botabirin turobe so’ob isan abai ana. Naatu aki mi’itube kwa wanawanamaim bairi tama’am i kwaso’ob, nati i kwa a gewasin isan.
6 Xak xi ʼan yix pacha xiwil chake yoj, xak pacha xu ʼan i Kajwal Jesucrísto. Katzij ile, man are xi ta wach xka bij chiwe, lic quix quicotic xi cojo tupu lic xi tij i cʼax rumal. I quicotemal-le, lic are i u Tewal i Dios xyaw chiwe.
6 Kwa aki kwai’u’uri na’atube ata Regah kwai’u’ur, biyababan gagamih maiyow wanawanah kwarun, baise Anun Kakafiyinane Tur Gewasin nan i yasisiramaim kwabai.
7 Lic ʼutz i xi ʼano; xeʼelok chi xak i juban kachalal chila pa jyub Macedónia, xak pa jyub Acáya, xqui ta rason wach i xi ʼan yix y xak xqui ʼan ique.
7 Isan imih kwa i kwana Masedonia naatu Akaiya Kirisiyan sabuw nahimaim kwatit itinin gewasin na’atube kwamatar.
8 Queje ile, i u tzij i Kajwal ya paxsam chic rumal wach i ʼanom yix. N-xui ta chila pa Macedónia tak i Acáya, xak xpax u tzijol ronojel u wach i jyub taʼaj wach i ʼanom yix. ʼIs quetaʼam chic conojel wach u cubibal i cʼux yix che i Dios; ya n-ta chic u chac caka bij yoj chique.
8 Naatu men Regah ana tur kwa wanawanamaim bowabow akisin tit in Masedonia naatu Akaiya sabuw hinowaramih, baise God kwabitumitum ana tur auman tit tafaram ta ta etei hinowar tibidudur, imih aki boro abitur anao.
9 Xa are ique quiqui bij chake yoj wach i ka cʼulaxic xi ʼan yix are xix ʼe ka solij. Xak quiqui bij chake wach i roʼtaxic can i tiox xi ʼano are xix terej chirij i Dios; quiqui bij chi queje ile xi ʼano are xi jek u cojic u ʼij i Dios cʼaslic, i Dios chi lic sakil.
9 Nati sabuw aki abinanawani ana veya kwa mi’itube aki ai merar kwayi kwabubuwi i tibidudur naatu mi’itube uma matamatar kwaihamiyen kwana turobe God wanatowan ma’ama’anin isan kwabowabow i tibidudur.
10 Xak quiqui bij chake chi yix lic i cʼacʼalim chic u cʼunic i Jesus chicaj, chi u Cʼojol i Dios. Are ire-le chi xwalijsax rumal i Dios chiquixol i camnak; xak are ire chi coj u to na chuwach i nim laj tojpen chi ca cʼunic.
10 Naatu God Natun marane enan isan kwama kwakakaif. Natun Jesu Keriso morobone biyawas naatu God ana yaso’arane nanafafarit i boun ana tur ao.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.