1 João 1

New Testament in Achi (ACR_IBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Caka tzʼibaj chiwe chirij i Jun chi ʼax ʼo wi chu xebal li ʼij sak. Ire, ka tom wach i xu bij, xak kilom ruʼ ka baʼwach; katzij kilom u wach, xak ka chapom ruʼ ka ʼab. Caka tzʼibaj chiwe chirij i Jun chi are i Tzijchi cu ya i cʼaslemal.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 I Rajaw i cʼaslemal xcʼun chuwach i jyub taʼaj; yoj xkilo, rumal-i caka bij chiwe wach i kilom, y woʼor caka ʼalijinsaj i cʼaslemal-le chiwe chi n-tu qʼuisic. I Rajaw i cʼaslemal-le ʼax ʼo wi ruʼ i Ta chicaj, y xu cʼut rib chake.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Niʼpa i kilom, niʼpa i ka tom, caka ʼalijinsaj chiwe, man cakaj qui ya i wach kuʼ. Yoj ka yom ka wach ruʼ i Ta chicaj, xak ruʼ i Jesucrísto chi u Cʼojol; rumal-i, cakaj chi yix qui ya i wach kuʼ.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Caka tzʼibaj iri chiwe, man cakaj ca nimar mas i quicotemal yix, xak queje yoj.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Woʼor caka bij chiwe wach i tzij cʼut-tal chake yoj rumal i Jesucrísto; are iri: i Dios, lic pacha i paʼij lic sak, n-ta pichʼ ʼekumal che.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 We caka bij chi junam i ka wach ruʼ i Dios, xui-ri we coj bin che i be n-ʼus taj, oj ʼo ʼuri pa ʼekumal, n-sakil ti caka bij, n-sakil ti caka ʼano.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Xui-ri, we ʼis coj bin ruʼ i Dios pa sak, man ire ʼo pa sak, junam ʼuri ka wach yoj niʼpa i kachalal kib; xak i u quiqʼuel i Jesucrísto chi u Cʼojol i Dios, cresaj ronojel niʼpa i ka mac.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 We caka bij chi n-ta ka mac, xa caka tʼor kib ʼuri; n-sakil ti caka ʼano.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Péro we caka jach i ka mac che i Dios, ketaʼam chi cu cuy na chake, xak cresaj niʼpa i mac atzalal pa kanima. Man ire lic cu ʼan na pacha i u bim; lic sucʼul i cu ʼano.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 We caka bij chi n-oj macun-nak taj, xa coj tijin ʼuri chu bixquil chi Dios aj tʼoronel (man ire u bim chi ʼo ka mac); xak queʼelok chi u tzij ire n-ta pa ka cʼux.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.