Hebreus 1
I 'utz laj tzij re i dios (ACR-ACC) vs VC
1 I Dios, are xraj cu bij u tzij chique i katit ka mam ujer, xu ya u tzij piqui jolom i je ajbil u tzij, teʼuri ique xqui bij u tzij chique i winak. Qʼuialmul xu bij jutak paj tzij chique, jalajuj tak u ʼonquil xu ʼano are xu ya wi u tzij chique.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Xui-ri woʼor, pa tak qʼuisbal ʼij, lic are u Cʼojol xol u bij u tzij i Dios chake. Are u Cʼojol-le xyijbaw i caj, i jyub taʼaj, i ʼij, i icʼ, i chʼumil. Xak u bim can i Dios chi coʼon panok, ʼis cu ya puʼab u Cʼojol wach tak i ʼolic.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Che i u Cʼojol-le cakil wi u tzunbal u chomal i Dios; che ire cakil wi i nim laj u ʼij i Dios. Pacha i Jesucrísto, xak queje i Dios. Are i Jesucrísto ca ucʼaw ruʼ u tzij ronojel wach i ʼolic, ruʼ u tzij chi lic nim u choʼab. Are xutzin che u patan, chi are i relsaxic i ka mac chikij, teʼuri xa ʼe chicaj, y xcubi pu wikabim i ka nim laj Dios chila.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Xa ʼalijinic chi u Cʼojol i Dios, ʼatz u ʼij chiquiwach i ángel, man i u Kajaw u yom u patan chi mas ʼo u ʼij chuwach i que ique.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 I Dios xu bij che:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Xoʼon panok, i Dios, are xu tak li u Cʼojol chi ʼatz u ʼij, waral chuwach i jyub taʼaj, xak xu bij:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 I wuj re i Dios xak queje iri cu bij:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Xui-ri, che u Cʼojol, queje iri cu bij:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Yet lic cawaj i sucʼulic, tzel cawil i n-sucʼul taj,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Xak cu bij:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Niʼpa ile ca qʼuisic, péro yet n-ta a qʼuisic.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Ronojel ile, ca bus na pacha ca ʼan che jun cʼul;
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 I Dios mi ta julaj u bim iri che jun ángel:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Conojel i ángel xa je tewalil, je rajchac i Dios; que u tak chi qui toʼic i winak pachin que ʼel na chi sak.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.