Hebreus 1
I 'utz laj tzij re i dios (ACR-ACC) vs ARIB
1 I Dios, are xraj cu bij u tzij chique i katit ka mam ujer, xu ya u tzij piqui jolom i je ajbil u tzij, teʼuri ique xqui bij u tzij chique i winak. Qʼuialmul xu bij jutak paj tzij chique, jalajuj tak u ʼonquil xu ʼano are xu ya wi u tzij chique.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Xui-ri woʼor, pa tak qʼuisbal ʼij, lic are u Cʼojol xol u bij u tzij i Dios chake. Are u Cʼojol-le xyijbaw i caj, i jyub taʼaj, i ʼij, i icʼ, i chʼumil. Xak u bim can i Dios chi coʼon panok, ʼis cu ya puʼab u Cʼojol wach tak i ʼolic.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Che i u Cʼojol-le cakil wi u tzunbal u chomal i Dios; che ire cakil wi i nim laj u ʼij i Dios. Pacha i Jesucrísto, xak queje i Dios. Are i Jesucrísto ca ucʼaw ruʼ u tzij ronojel wach i ʼolic, ruʼ u tzij chi lic nim u choʼab. Are xutzin che u patan, chi are i relsaxic i ka mac chikij, teʼuri xa ʼe chicaj, y xcubi pu wikabim i ka nim laj Dios chila.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Xa ʼalijinic chi u Cʼojol i Dios, ʼatz u ʼij chiquiwach i ángel, man i u Kajaw u yom u patan chi mas ʼo u ʼij chuwach i que ique.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 I Dios xu bij che:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Xoʼon panok, i Dios, are xu tak li u Cʼojol chi ʼatz u ʼij, waral chuwach i jyub taʼaj, xak xu bij:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 I wuj re i Dios xak queje iri cu bij:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Xui-ri, che u Cʼojol, queje iri cu bij:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Yet lic cawaj i sucʼulic, tzel cawil i n-sucʼul taj,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Xak cu bij:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Niʼpa ile ca qʼuisic, péro yet n-ta a qʼuisic.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Ronojel ile, ca bus na pacha ca ʼan che jun cʼul;
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 I Dios mi ta julaj u bim iri che jun ángel:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Conojel i ángel xa je tewalil, je rajchac i Dios; que u tak chi qui toʼic i winak pachin que ʼel na chi sak.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.