1 Timóteo 3
Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la (ACFNT) vs ARC
1 Sa sé on pawòl ki byen vwé: Si on nonm vlé vini an ofisyé pou kondwi zafè légliz-la, sa sé on bon bagay.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Pou yon moun vlé kondwi an légliz, sé pa pou i ni défo. Sé pou i ni yon sèl madanm. Sé pou i ni an lidé ki fò. Sé pou i sa kondwi kòʼy, sé pou i ni wèspé anpami moun, sé pou i sé on nonm ki ka wisivwè moun an kay li. Sé fo i sa enstwi.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Sé pa pou i ka bwè twòp. Sé pa pou i sé on moun ki enmen dézagwéman, mé pito i pou on moun ki janti. Sé pa pou i sé on kankannèz ében pou li enmen lajan.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Sé pou i sé yon nonm ki ka kondwi fanmiʼy byen èk fè sé ich li-a obéyiʼy èk tout wèspé.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Paski si yon nonm pa konnèt ki mannyè pou kondwi fanmiʼy menm, ki mannyè i kay sa kondwi légliz Bondyé?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Sé pa pou i sé yon nonm ki vini kwè an Jézi tou fwé, avan pozisyon-an antwé an tèt li épi i kwè i enpòtan pasé lézòt, èk sa kondannéʼy menm kon i té kondanné Denmou-an.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Sé pou i ni bon wépitasyon anpami sé moun-an ki pa manm légliz-la. Mannyè sala moun pa kay pwanʼy sèvi widitjil épi i pa kay twapé kòʼy an zatwap Denmou.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Menm mannyè-a, sé ofisyé-a ki ka édé an légliz-la ni pou moun ki méwité wèspé. Sé pa pou yo bwè twòp diven ében pou yo sé moun ki vowas pou lajan.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Sé pou yo ni an konsyans ki nèt, épi mannyè sala yo kay sa tjenbé fò tout sé lavéwité-a lévanjil-la ja moutwé-a konsèné lafwa-a.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Avan yo vini ofisyé sé pou yo fè lòt twavay adan légliz-la. Si la pa ni anyen kont non yo, ou sa kité yo sèvi légliz-la kon an ofisyé.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Osi byen madanm yo, sé pou yo sé moun ki méwité wèspé, sé pa pou yo malpalan, mé sé pou yo sé moun ki ni bon lidé ki nèt épi fò. Épi sé fo yo onnèt an tout bagay.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 An ofisyé ki ka édé an légliz-la sipozé ni an sèl madanm, épi sé pou i sa kondwi manmay li épi kay li byen.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Sa ki ja fè twavay yo byen kay twapé an bon wépitasyon bay kò yo, épi yo kay byen wèspèkté anpami sé moun-an, épi yo kay bwav an chay lè yo ka palé konsèné lafwa an Jézi Kwi.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Kon mwen ka ékwi lèt sala baʼw, mwen ni èspwa mwen kay vini wèʼw touswit.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Mé si mwen tadé, lèt sala kay fèʼw sav ki mannyè moun sipozé kondwi kò yo anpami ich Bondyé, sa sé légliz Bondyé-a ki vivan-an, èk i sé pilotwi èk fondasyon lavéwité-a.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Sé lésisyon-an ki an wilizyon nou-an si tèlman gwan, nou pa sa janmen di yo pa vwé.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.