Jó 20
Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs ARIB
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.