Hebreus 1
GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs NVT
1 Dedaa mɔ i bo no i bo no mɔ, Wurubuaarɛ kya baa tɔngɛ sa aye-naanaana. Ɔ naa de mɔ-ikalan atɔgɛbo mɔ so, ne ɔ yɛgɛ mɛ kyu ikpa kpɛi-kpɛi so tɔngɛ sa mɔmɔ.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Nkɛ laalaalogɛ ndɛ dɔ berɛ mɔ, Wurubuaarɛ gi san naa daa de mɔ-bi mɔ so tɔngɛ sa aye. Kyu naa de mɔ-bi mɔ so ne ɔ lɛɛ soso de gɛsɛ de ilaa kamaasɛ ibono i bo no mɔ, ne mɔ ne Wurubuaarɛ gi lɛɛ yɛɛ ilaa kamaasɛ iꞌ wɔra mɔ-lɛɛ.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Mɔ‑rɛ Wurubuaarɛ mɛ gyɛ daa gidebi kolon; ne mɔ ne n kya lɛɛ Wurubuaarɛ nyisigyi gɛwi nyiile. Mɔ-gigyɛbi ɔlon belɛ dɔ ne ɔ kpɛ ɔ dɛ ɔ kya kerɛ ilaa kamaasɛ so. Mɔ ne n kpaarɛ anyamesɛ ilaa nyɛnyɛn fuɛ sa mɔmɔ. Ɔ wɔra gɛnen ta mɔ, o kpe ɔ tɛ Wurubuaarɛ ɔbono ɔ gyɛ Gitɔbelɛ mɔ asɛ, ɔ kya gyi gɛwura soso nno.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Imɔso Wurubuaarɛ mɔ-bi mɔ gi baa don Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ gbaa bun. Gɛnen kee ne ginyen gibono Wurubuaarɛ gi sa mɔ mɔ gi don Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ mɔ-lɛɛ.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Anɛ ne Wurubuaarɛ gi ti tɔgɛ sa yɛɛ,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Gɛnen kee ne owi ɔbono Wurubuaarɛ kya laarɛ de oꞌ sun mɔ-gisen dɔ obi mɔ gɛsinkpan so mɔ, ɔ tɔgɛ yɛɛ,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Wurubuaarɛ agyɛbi dɔ i tɔgɛ kyu lii Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ mɔ so yɛɛ,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Wurubuaarɛ gi tɔgɛ sa mɔ-bi mɔ, mɔ, yɛɛ,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Fo kya laarɛ daa gɛsintin gigyi.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Wurubuaarɛ gi kii tɔgɛ sa mɔ yɛɛ,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Soso de gɛsɛ pɛwu i laa baa wɔra idedaa de iꞌ nyida fɛɛ akuru
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Fo laa koola soso de gɛsɛ pɛwu gyanꞌ de foꞌ too imɔ fuɛ
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Wurubuaarɛ gi tɔgɛ sa mɔ-bi mɔ yɛɛ,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Mɔmɔ pɛwu berɛ, mɛ gyɛ daa afuu so asa abono mɛ kya son Wurubuaarɛ. Ɔ kya keda ɔmɔ sun yɛɛ mɛꞌ baa kpaa asa abono mɛ laa nyɛ mɔ Wurubuaarɛ amɔlɛgɛ de mɛꞌ kyena mɔ asɛ mɔ.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.