Apocalipse 18
GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs MNT
1 Imɔ idɛ gɛmara mɔ, i san i kya wɔra me fɛɛ oderi mɔ, nɛ wu Wurubuaarɛ dɔ ɔsɔɔ banban ɔko gi kpelegɛ lii soso ɔ kya ba. Ɔ gyɛ ɔbelɛnsɛ gbaaꞌ ne ɔlon belɛ bo mɔ asɛ. Mɔ-nyisigyi kya ŋɛlegi gɛsinkpan so.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 O kpen ken-ken yɛɛ,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Mɔ-ilaa nyɛnyɛn so ne ɔ laa boori gɛnen.
3 — ausente —
4 Nfono mɔ nɛ nu gɛnɔ gɛko lii Wurubuaarɛ dɔ gɛ kya tɔgɛ yɛɛ,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Mɔ-ilaa nyɛnyɛn i nyaakyɔ.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Fɛye Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ
6 — ausente —
7 Gɛnɔɔbono ɔkara o kyu yen mɔ-nyoro,
7 — ausente —
8 Lii gɛnen so mɔ,
8 — ausente —
9 “Gɛsinkpan so awura-awura abono mɛ dii kpelegɛ ɔsowolɛ gbaaꞌ mɔ so fɛɛ gɛnɔɔbono anyen mɛ kya kpe ilaayankyii ɔbono ɔ tɛ gɛbunono asɛ mɔ, nkana gɛnen awura abono mɔmɔ‑rɛ ɔsowolɛ mɔ pɛwu mɛ kyoola dabɔlɛ fɔm‑m. Awura-awura mɔ mɛ laa wu igyɛsii ibono i laa dii lii ɔsowolɛ mɔ-ɔdɛɛten mɔ, mɛ laa su de mɛꞌ saawo sa mɔ.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Mɔ-gɛyiyɛɛ gɛ laa wɔra mɔmɔ gifuu so mɔ, mɛ laa yelɛ daa koo-koo mɛ kerɛ mɔ de mɛꞌ tɔgɛ yɛɛ,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 “Gigya agyibo abono mɛ bo gɛsinkpan so mɔ kee mɛ laa saawo de mɛꞌ su osulon kyu lii mɔ so. Ɔko‑rɛ ɔko mɛŋ baa ɔ kya sɔɔ mɔmɔ-ilaa.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Mɛŋ baa nyɛ fɛ mɔmɔ-sika kɔkɔɔ de abeletɔ fufuli, mɔmɔ-abui ŋɛlegisɛ de ngyi boɔgyalonsɛ, mɔmɔ-akuru dɛnsɛ dɛnsɛ ɔnan kamaasɛ. Mɛŋ baa nyɛ fɛ iyii bofensɛ, de ilaa ibono pɛwu asa mɛ kyu akondɛ anyi de iyii boɔgyalonsɛ salɛ imɔ mɔ, de ilaa ibono mɛ kyu abeletɔ kpɛi-kpɛi de akpenkpelenbui fufuli kyu wɔra mɔ.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Mɛŋ baa nyɛ fɛ ilaa bofensɛ fɛɛ sasaalɛ, atikee, ibono mɛ kya kyu bɔ de ibono mɛ kya kyu dɛɛ mɔ, de onufuii. Mɛŋ baa nyɛ fɛ nta de nfɔ, de nnyufo nbono gi pɛ mɔ de ilaa gyisɛ ibono mɛ kya kyu kɔrɔ nnyufo de inaadɛ de isandɛ, abee de ilaa ibono abee mɛ kya biidɛ mɔ, de nbide.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Babilon ɔsowolɛ, oyii abi abono nkana a da fo ɔbolɛ mɔ
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 “Gigya agyibo abono mɛ fɛ ilaa idɛ pɛwu ɔsowolɛ mɔ so ne mɛ bingiri aterenbi awura mɔ mɛ laa wu ɔsowolɛ mɔ-gɛyiyɛɛ mɔ, i laa wɔra ɔmɔ gifuu, ne mɛ laa yelɛ koo-koo de mɛꞌ san su de mɛꞌ yiyɛɛ sa mɔ yɛɛ,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 ‘Mɔ laako! Mɔ‑rɛ gɛyiyɛɛ! Ɔsowolɛ gbaaꞌ baarɛ!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Owi kolon dɔ mɔ
17 Wa ana ukwarih etei, wa tafan remorayah, wa tafan bowayah, sabuw afa iyabowat riy yanamaim hai ma gewas isan hibowabow ef yokaika hibat.
18 mɛ kerɛ gɛnɔɔbono ɔsowolɛ mɔ kya dɛɛ ne igyɛsii i kya dii lii ɔsowolɛ mɔ so mɔ de mɛꞌ saawo yɛɛ, ‘Nkana ɔsowolɛ ɔmɔ ne n baa fo ɔsowolɛ gbaaꞌ baarɛ!’
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Mɛ laa paada mɔmɔ-amu de mɛꞌ san mɛ kya saawo mɛ kya su osulon yɛɛ,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Wurubuaarɛ dɔ asa,
20 — ausente —
21 Nfono mɔ, Wurubuaarɛ dɔ ɔsɔɔ ɔlolonbo ɔko gi puru gibui fɛɛ giboo belɛ ne ɔ too gimɔ wɔra apoo dɔ kaala nyiile, ne ɔ tɔgɛ yɛɛ,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Babilon ɔsowolɛ!
22 — ausente —
23 Fatela maŋ baa kii kyangɛ fo dɔ
23 — ausente —
24 Babilon ɔsowolɛ gisobiidɛ gi kya ba.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.