1 Tessalonicenses 3

GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I kii kɛɛla ne aŋ ti kii wu fɛye mɔ, aŋ baa taalɛ kyena gɛnen. Imɔso aye asa asaꞌ a tɔgɛ kyule abara yɛɛ me‑rɛ Siilasɛ a laa sii kyena Atɛnsɛ ɔsowolɛ so
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 de aꞌ sun aye-nanbo Timoti fɛye asɛ. Aye‑rɛ mɔ ne n naa a kya wɔra Wurubuaarɛ gɛsun mɔ faa. Gɛsun mɔ ne n gyɛ Wurubuaarɛ ɔkalan konkonsɛ kyu lii Kirisito so gitɔgɛ sa asa. A sun Timoti fɛye asɛ yɛɛ ɔꞌ kpaa kpaaꞌ fɛye de ibono fɛ sɔɔ Yesu Kirisito gyi faa mɔ, fɛꞌ nyɛ yelɛ fɛye-ayaa so gɛnen gisɔɔgyi mɔ dɔ. Aye yɛɛ ɔꞌ tɔgɛ keda fɛye-nyoro yɛɛ
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ibono fɛ bo ɔlaawusɛ baarɛ dɔ faa, i mɛŋ sa iꞌ yɛgɛ fɛye ɔko‑rɛ ɔko gisen giꞌ koso Yesu so. Fɛye gbaa-gbaa fɛ nyi yɛɛ gɛnen ɔlaawusɛ baarɛ ɔnan ne n gyɛ ɔbono ɔ laa tu aye Yesu asonbo mɔ.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Owi ɔbono a bo fɛye asɛ nno mɔ, a wolaa tɔgɛ fɛye yela yɛɛ aye‑rɛ fɛye a laa wu ɔlaawusɛ. Gɛsintin mɔ, fɛŋ wu i ba gɛnen mɔ?
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Me Pɔɔlo meŋ kya wu fɛye mɔ, meŋ kya taalɛ nꞌ kyena. Imɔso ne a sun Timoti fɛye asɛ mɔ. A sun mɔ de ɔꞌ kpaa laa fɛye kerɛ yɛɛ gisɔɔgyi gibono fɛ bo sa Yesu mɔ gi dɛ nnɛ? N kya taasɛ me-nyoro yɛɛ ɔfaanan ilaa nyɛnyɛn pɛwu gɛmu mɔ, mɔ ɔbono ɔ kya soo anyamesɛ idoo mɔ, gi nyɛ fɛye fɛɛ? Abɛɛ aye-gɛsun gɛbono a kpaa wɔra fɛye asɛ nno mɔ, gɛ wɔra giyan fɛɛ?
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Idɛ kon Timoti gi baa wɔra aye amandɛɛ dɛnsɛ kyu lii fɛye-gisɔɔgyi gibono fɛ bo sa Yesu mɔ de fɛye-gɛsalaarɛ mɔ so. O buu sa aye yɛɛ aye-ilaa i bo fɛye-asen dɔ fɛ kya nyingi aye so. Ɔ tɔgɛ yɛɛ fɛye-ansi a gyanꞌ aye so fɛ kya laarɛ fɛꞌ kii nyɛ aye wu de fɛye-ansi fɛɛ gɛnɔɔbono aye kee a kya laarɛ de aꞌ kii nyɛ fɛye wu mɔ.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Aye-nanboana, Timoti gi baa tɔgɛ aye gɛnen mɔ, i yɛgɛ aye-gisen gi tɔrɔ aye. Dabɔlɛ ibono a kya wu ɔlaawusɛ baarɛ ne a kya yiyɛɛ pɛwu faa, gɛnɔɔbono fɛ kpɛ fɛ kya sɔɔ Yesu fɛ kya gyi faa mɔ, i kya keda aye-nyoro.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Idɛ kon a nu yɛɛ fɛ yelɛ fɛye-ayaa so ken-ken gisɔɔgyi gibono fɛ bo sa Wura Yesu mɔ dɔ. Imɔso i yɛgɛ aye-gisen gi tɔrɔ aye.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 A mɛŋ nyi afaala abono a laa kyu faala Wurubuaarɛ kyu lii fɛye so mɔ. Ɔkon ɔbono Wurubuaarɛ gi yɛgɛ a nyɛ fɛye so mɔ kyɔ gikyɔ.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 A kya dalaa gɛnyɛ de gɛpɛ a kya kolɛ Wura Wurubuaarɛ lii aye-asen dɔ yɛɛ ɔꞌ yɛgɛ de aꞌ kii nyɛ wu fɛye de ansi de ilaa ibono i kya san fɛye de fɛꞌ nyɛ sɔɔ Yesu gyi too mɔ, aꞌ nyɛ nyiile fɛye imɔ.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Aye-sɛ Wurubuaarɛ gbaa-gbaa de aye-Wura Yesu mɛꞌ lɔrɔ aye-ɔkpa kyu kpe de fɛye asɛ so de aꞌ nyɛ kii kpaa laa fɛye kusaa.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Aye-Wura Yesu ɔꞌ yɛgɛ fɛꞌ tansi laarɛ abara ilaa de fɛꞌ laarɛ nyamesɛ kamaasɛ ilaa kee. Ɔꞌ yɛgɛ gɛnen gɛsalaarɛ mɔ gɛ kpɛ gɛ kya nyaakyɔ fɛye dɔ gɛ kya too, fɛɛ gɛnɔɔbono aye kee a kya laarɛ fɛye-ilaa mɔ.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Gɛnen ne aye-Wura Yesu laa nyɛ sa fɛye ɔlon de fɛye-asen aꞌ nyɛ fuuli aye-sɛ Wurubuaarɛ asɛ. I maŋ nyɛ ilaa nyɛnyɛn iko fɛye-nyoro so owi ɔbono aye-Wura Yesu laa kii ba gɛsinkpan so, mɔ‑rɛ abono pɛwu ɔ lɔrɔ yela sa mɔ-nyoro mɔ.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.