2 Tessalonicenses 1

GODINU IRAU WAKE (ABY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na Foru, nama nono yewa moi wake ya Desoronaika goiro Godinu wake naukaisa oroubairo owaowa yanake odakune. Sairesini Dimodini emuama nabairo ibaada yae Babae Godini iyanu Dai Waria Mi Yesu Kerisonu orou yabairo arie wake weaisi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Iyanu Babae Godini iyanu Dai Waria Mi Yesu Kerisoini emuama ya irauaiai unu kofisiro me irauaiai ibifone ibake weakune.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Naiyemuku, Godibairo yabake we ma irauaiai ukeibaisiie dawa irauaiai. Yanu Godi imukeka imuka daiwere ukaisake yanu yanu imukari uke makanaisa ibai daiwere ukaisaro ibake Godibairo yabake we ma irauaiai ukeibaisi.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Emema ya Desoronaika goi oroubake merama ukaisaro nono yama emuabairo moko merama uke dakaisake Godi mede dakaisake Godi imukenewaa ukeibaisa ibake Godinu naukeka orou yaisinabairo yanu ibi we ma daiwere ukeibaisi.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 I ukaisa ibake Godima yabake we ma iwoka ukakune. Ie eno, emema yabake merama ukaisaie i merama ukaisa ima ya Godinu wake naukaisa orou yae Godinu yawokaku orofaro anifone ibake eno uke bou ukaku. Eno ukakuro Godinu moko makekaini fanisi makekaini ibai yaisina gienabu ukaku ie iya iwoka sinaisi.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Godima ibai yaisina gienabu ukakuke yabake merama ukaisa orou fanisi mafiane uke bou ukaku.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 — ausente —
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 — ausente —
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 — ausente —
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 I ari eno ibake iyama ya imukadae Godibairo aine wai ure guriguri ukaada eno weibaisi, Godima ya we mune odirieba ibake Dawama yanu imuka ma daiwere ufiake ma irauaiai ufiaro yama Godi imukenewaa ukaada irauaiai uforo ya irau oroua wefine ibake eno weibaisi.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Godini Yesu Kerisoini Emuama ya irauaiai unu korakunekiba ibake ya eno uke irauaiai mane uforo eme moima ibai efisake yanu Dai Waria Mi Yesu Kerisonu ibi we ma daiwere ufisane ibake weakune. I odoro Yesuma ya Danu onamibairo we mune odifiakuke yanu ibi we ma daiwere ufiaku.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.