2 João 1
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs ARA
1 Ae Godinu we mune odi aweka. Na i sosi yawokeka dai mima aini anu amara arumabake arie wake weada yewa owaowa yanake odakunea eawe. Naini Godinu ba wake iwoka sinaisa orouini iyanu imuka yaisina abairo ibinu.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Enoya Godinu ba wake iyabairo ibinuba idua iyabairo ibene ibene ibeifeku enoba ibai imukada iyanu imuka yaisina abairo ibinu.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre,
3 Babae Godini Danu Amara Yesu Kerisoini emuama iyabake emenu irauaiai unu korekaini imukari ukekaini irauaiai ibekaini mafisiro ba wake mane wefeke iyanu iyanu imukari uke makafene ibake weakune.
3 a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Anu moi amara aruma Godinu ba wake naukada gienabu enaraisaro eme moima ibai eraada nabairo weaisaro na naukada rooro daiwere ukakune. Godima eno wei ibake anu amara aruma Godinu wake naukada enaraisaro na rooro daiwere ukakune.
4 Fiquei sobremodo alegre em ter encontrado dentre os teus filhos os que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos da parte do Pai.
5 Enoba ae Godima we mune odiai aweka abake awoena darawadu wake owaowa yanake ode dakakune. Enoba yewa darawadu wake adinaroma iyabairo ma’iro ibinu. Ibake i darawadunu wake eno weaku, yanu yanu imukari uke makaewe weaku.
5 E agora, senhora, peço-te, não como se escrevesse mandamento novo, senão o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Ya Godinu wake naukaisaie yanu yanu imukari uke makanaisa. Enoya yewa wake eaweke imukari uke makaewe weakune. Enoba Godima adinaro i demui wake iyabairo weiro iya nauisi.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este mandamento, como ouvistes desde o princípio, é que andeis nesse amor.
7 We irukeka eme keuwere yewa orofaro enaada emuama eno weaisa, i Yesu Keriso Dawa ba eme sine dauia eno weaisa ibake i orou emuae we irukeka oroua weaisi.
7 Porque muitos enganadores têm saído pelo mundo fora, os quais não confessam Jesus Cristo vindo em carne; assim é o enganador e o anticristo.
8 Enoba i orou emuae wasai kerisoya erenewaa uyakawe! I orounu ukaisa enaenari dauawero Godima yanu moko makeka da mareke mufia. I Godinu irau waiya mane ukenewaa uawero Godima yanu moko yaisina irauaiai mafia.
8 Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão.
9 Ainama Kerisonu wake naukenewaa uke dakaada nono danu imusu arara mane ukakuie dawa Godibairo ibe dakaku. Enoba ainama Yesunu ba wake naukenewaa ukaada enaenari ukakuie i ba Godini Danu Amaraini Emuae dawabairo ibinisi.
9 Todo aquele que ultrapassa a doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Enoba ainama yabairo fafekuke Yesunu ba irau wake da wefekuke imusu we ma iwoka ufekuie yanu uwara ubarenaro amuaweke moko wake da weaweke arie wake da weawe.
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem lhe deis as boas-vindas.
11 Nono ainama i mibake arie wake wefekuke we erakune danu uwararo anifekuie dawaini i mini i merama waiya demuiro ufisisi.
11 Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.
12 Nanu wake keuwere abake wemane ukaadama nono na arara me owaowaro yanakeka ibake abairo famauro ba wakeroma wake wake we makafukuke aini naini rooro daiwere uke makafuku.
12 Ainda tinha muitas coisas que vos escrever; não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir ter convosco, e conversaremos de viva voz, para que a nossa alegria seja completa.
13 Anu Godima we mune odi arumanu amara aruma emuama abairo arie wake we odaisaisa.
13 Os filhos da tua irmã eleita te saúdam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.