3 João 1

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Baꞌe Gayus reꞌ au ꞌneek ko batuur-batuur. Tabe ma haan buseet naꞌko kau naiꞌ Yohanis, aꞌnaak akrei.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Au ꞌtoit he Uisneno npafaꞌ ma npanat ko, he ho aom ma ho smanam anꞌao-minan.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Anmuiꞌ tua apirsait fauk reꞌ neman ma natonan am nak, ho mutuin piut meu Uisneno In raan aꞌhonis reꞌ amneot. Oras au ꞌneen on naan ate, au neek ii anmariin anmaet.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Fin au ꞌmariin aꞌmaet he ꞌneen ꞌak, au aanh ein nmonin natuin ranan reꞌ amneot.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Baꞌe manekat! Ho munaob Uisneno In mepu nok reko, oras ho mtoup nok reko aok-bian sin reꞌ nnaon nfuun am natefan he nanaob Kristus In mepu. Maski ho ka muhiin sin fa feꞌe msaꞌ, mes ho mtoup sin nok reko.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Tuaf ein reꞌ ntebi nfain neman nrarin, nareet ein neun jemaaꞌt ein abitan ia mnak, ho mtoup sin nok reko ma mneek sin. Oras ia au ꞌtoit he ho mturun ma mbaab tuaf-tuaf nahuum on reꞌ sin piut, fin rasi naan anharineb Uisneno In nekan.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Sin nnaon nfuun am natefan he nanoniꞌ tuaf-tuaf anmatoom nok Yesus Kristus. Mes sin ka napenin fa turun-babat saaꞌ-saaꞌ naꞌko tuaf reꞌ ka npirsai fa Kristus.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Onaim ro pantas karu hit apirsait ii ro he es reꞌ atturun sin. Fin nok ranan naan, hit tanaob Uisneno In mepu buꞌ-buaꞌ tok sin.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Unuꞌ, au ꞌsonuꞌ surat ꞌeu jemaꞌat et ho baram, mes naiꞌ Diotrefes naikas in tuan ee on reꞌ aꞌnakat. Ma in ka nroim fa he natniin kau.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Onaim karu au ꞌeit on naan, of au uꞌuab he ꞌfei maat-maat anmatoom nok saaꞌ reꞌ in nmoꞌe. Fin in naꞌuab puta-kriu, he namouf kit. Anneis-neisi ntein, in ntorak Uisneno Iin na reꞌ neitin nbin naan. Rarit in nfuaruut hit aok-bian sin anbin naan, he sin kais antoup atoin ein naan.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Baꞌe manekat! Ho ro mait iꞌtopeꞌ naꞌko tuaf reꞌ nmoeꞌ rais reko. Kais mait iꞌtopeꞌ naꞌko tuaf reꞌ nmoeꞌ rais maufinu. Fin tuaf reꞌ nmoeꞌ rais reko, Uisneno Iin ja. Mes tuaf reꞌ nmoeꞌ rais maufinu, ka nahiin fa Uisneno.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 On reꞌ naiꞌ Demitrius. Too mfaun ein anboiꞌs ee, natuin in nmoeꞌ natuin Uisneno In raan aꞌhonis reꞌ amneot. Au ꞌboiꞌs ee msaꞌ, ma ho muhiin mak, au ka upoi fa, tua.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Anmuiꞌ rasi mfaun bian anteinꞌ ein, reꞌ au he uꞌuab ma ꞌtui sin ꞌok ko, mes au ka ꞌroim fa he ꞌtui sin aꞌbi surat.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Fin au ufneek ka ꞌroo fa ntein hit nua kit tateef, he hit nua kit bisa taꞌuab langsung goah.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 On reꞌ naan, tua. Aok-bian sin abitan ia, ansoun ein haan tabes ma haan buseet amsaꞌ. Amsonuꞌ au haan tabes ma haan buseet meu apirsait ein naan, es-es ate nok in kanan.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.