2 Timóteo 3
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs VC
1 Timotius! Oras antea pah-pinan ia in neon amsoupt ein ate, in suust ein amfaun ii kah een. Au utoon ꞌain ko on reꞌ naan.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Mansian ii of namnau nanesib sin tuak ein, ma nsinmaakn ahaa roit. Sin nabeꞌob sin tuak ein, ma nkanaꞌpaar biak ein, naꞌuab naꞌreꞌuf tuaf bian, ka nromin fa he natniin amahoint ein, ka ntoit nahinin fa makasi, ka atoup noniꞌ fa, ka nroim nain fa rais Uisneno,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 ka nmaneek nahinin fa, ka nromin fa he naraem ok es nok es, sin nromin he naꞌmunuꞌ, ka ntahan nabeiꞌ fa sin tuak, maufinu bainesiꞌ, ka nromin fa rais reko,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 anromin he naꞌsosaꞌ sin aok-biak ein, natenab paar aah, nmoeꞌ jok on ahinit, anromin he natuin sin neek romik anneis naꞌko Uisneno In romin.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Sin anmoeꞌ jok on reꞌ anaob rais pirsait, mes ruman. Uisneno In kuasan ka natua fa nbi sin neek ein. Kais mubnoon reko mok tuaf-tuaf on reꞌ naan!
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Tuaf-tuaf on reꞌ naan antaman neu es in umi, nok humaꞌ moeꞌ, he nfuir bifee neek aꞌoert ein, ma rabah ate napein kopoꞌ. Bifeen on reꞌ naan, sin aꞌmoink ein anroim ma nbaun sanat naꞌtuup, ma nmonin natuin sinmakat ma neek komat humaꞌ-humaꞌ.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Sin nneen tunggur feꞌu reꞌ neem nanoniꞌ rais feꞌu, ma sin natun-tuin ein aah. Mes sin ka ntai nahinin fa, mee es reꞌ antoom, ma mee es reꞌ ansaan.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ho mumnau retaꞌ anmatoom nok naiꞌ Yanes ma naiꞌ Yamres, aiꞌ kaah? Oras naan, sin nraban kaꞌo Musa. Tunggurun reꞌ oras ia, sin humaꞌ meseꞌ on reꞌ sin. Sin nraban noniꞌ-taruꞌ amneot. Sin teenb ein namreꞌun, ma sin pirsait ein, anbeon.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Tunggur poi on reꞌ naan, ka neu he ntahan fa ꞌroo. Ka ꞌroo-ꞌroo fa te, too mfaun ii nahiin sin moonk ein! Nahuum on reꞌ unuꞌ te, too mfaun ein nahiin naiꞌ Yanes ma naiꞌ Yamres sin puta-kriu ngguin.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Tius! Ho muhini mrair au ꞌmoink ii ok-okeꞌ. Ho muhini mrair areꞌ saaꞌ reꞌ au unoniꞌ sin. Ho muhiin au sarit. Ho muhiin saaꞌ reꞌ au ꞌpirsai. Ho miit kuum au neek sabaar ꞌeu too mfaun, ma au maneek ii ꞌeu sin. Ma ho muhini msaꞌ mak au ꞌaran ma ꞌsabaar au tuak ii.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 Ho muhini msaꞌ mmak sin nteir-hae kau, ma nasahab kau haꞌmuꞌit ma maꞌneꞌat humaꞌ-humaꞌ. Au upein haꞌmuꞌit ma maꞌneꞌat on reꞌ naan, anbi kota Antiokia, Ikonium, ma Listra. Mes Uisneno nsoi nafetin kau naꞌko rasin naan.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Batuur, areꞌ apirsait ein neu Yesus Kristus reꞌ nromin he nmonin nok neek akninuꞌ natuin Uisneno In romin, ro tebes atoniꞌ of anhaꞌmuiꞌ sin.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Antutan ntein, amaufiunt ein ma aputa-kriu ngguin, anmoꞌen rais maufinu piut-piut. Sin napoi natupaꞌ biak ein. Te kaah, tuaf bian napoi naan sin imsaꞌ.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Mes ho ro he mnaaꞌ muher-heran noniꞌ-taruꞌ reꞌ ho mtoup murair sin. Ma saaꞌ reꞌ ho mpirsai je naan, ro he mutuin ee piut. Natuin, naan es reꞌ amneot! Ho muhiin batuur, sekau es reꞌ nanoniꞌ ko rasin naan. Ho bisa mpirsai sin!
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Anmurai naꞌko ho aanꞌ-anaꞌ feꞌ, ho mtoupu mrair noniꞌ naꞌko Uisneno In Suur Akniunꞌ ee in afan. Suur Akninuꞌ naan in afan, es reꞌ natoon raan aꞌhonis. Fin karu ho mpirsai meu Yesus Kristus, naan anfei ranan he ho bisa mmoni mmafuut mok Uisneno mbi sonaf neno tunan.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Areꞌ saaꞌ-saaꞌ reꞌ matuꞌi et Suur Akninuꞌ naan, ro tebes Uisneno kuun es nanaꞌat sin he mansian ii antui sin. Tuis ein reꞌ naan, mapakeꞌ he: nanoniꞌ tuaf anmatoom nok saaꞌ es reꞌ batuur, nakriraꞌ tuaf ein sin sanat, natuuk nafaniꞌ tua aseket neu raan amneot, ma nanoniꞌ mansian ii he nmonin neno-neno nbin Uisneno In romin.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Nok ranan naan, Suur Akniunꞌ ee, bisa nanokab ma namtisib Uisneno In tuaf ein nok aꞌbeꞌif ma manoef, he sin nanaob ein areꞌ kanan meup arekot.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.