2 Timóteo 3
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NVI
1 Timotius! Oras antea pah-pinan ia in neon amsoupt ein ate, in suust ein amfaun ii kah een. Au utoon ꞌain ko on reꞌ naan.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Mansian ii of namnau nanesib sin tuak ein, ma nsinmaakn ahaa roit. Sin nabeꞌob sin tuak ein, ma nkanaꞌpaar biak ein, naꞌuab naꞌreꞌuf tuaf bian, ka nromin fa he natniin amahoint ein, ka ntoit nahinin fa makasi, ka atoup noniꞌ fa, ka nroim nain fa rais Uisneno,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ka nmaneek nahinin fa, ka nromin fa he naraem ok es nok es, sin nromin he naꞌmunuꞌ, ka ntahan nabeiꞌ fa sin tuak, maufinu bainesiꞌ, ka nromin fa rais reko,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 anromin he naꞌsosaꞌ sin aok-biak ein, natenab paar aah, nmoeꞌ jok on ahinit, anromin he natuin sin neek romik anneis naꞌko Uisneno In romin.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Sin anmoeꞌ jok on reꞌ anaob rais pirsait, mes ruman. Uisneno In kuasan ka natua fa nbi sin neek ein. Kais mubnoon reko mok tuaf-tuaf on reꞌ naan!
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Tuaf-tuaf on reꞌ naan antaman neu es in umi, nok humaꞌ moeꞌ, he nfuir bifee neek aꞌoert ein, ma rabah ate napein kopoꞌ. Bifeen on reꞌ naan, sin aꞌmoink ein anroim ma nbaun sanat naꞌtuup, ma nmonin natuin sinmakat ma neek komat humaꞌ-humaꞌ.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Sin nneen tunggur feꞌu reꞌ neem nanoniꞌ rais feꞌu, ma sin natun-tuin ein aah. Mes sin ka ntai nahinin fa, mee es reꞌ antoom, ma mee es reꞌ ansaan.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ho mumnau retaꞌ anmatoom nok naiꞌ Yanes ma naiꞌ Yamres, aiꞌ kaah? Oras naan, sin nraban kaꞌo Musa. Tunggurun reꞌ oras ia, sin humaꞌ meseꞌ on reꞌ sin. Sin nraban noniꞌ-taruꞌ amneot. Sin teenb ein namreꞌun, ma sin pirsait ein, anbeon.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Tunggur poi on reꞌ naan, ka neu he ntahan fa ꞌroo. Ka ꞌroo-ꞌroo fa te, too mfaun ii nahiin sin moonk ein! Nahuum on reꞌ unuꞌ te, too mfaun ein nahiin naiꞌ Yanes ma naiꞌ Yamres sin puta-kriu ngguin.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Tius! Ho muhini mrair au ꞌmoink ii ok-okeꞌ. Ho muhini mrair areꞌ saaꞌ reꞌ au unoniꞌ sin. Ho muhiin au sarit. Ho muhiin saaꞌ reꞌ au ꞌpirsai. Ho miit kuum au neek sabaar ꞌeu too mfaun, ma au maneek ii ꞌeu sin. Ma ho muhini msaꞌ mak au ꞌaran ma ꞌsabaar au tuak ii.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ho muhini msaꞌ mmak sin nteir-hae kau, ma nasahab kau haꞌmuꞌit ma maꞌneꞌat humaꞌ-humaꞌ. Au upein haꞌmuꞌit ma maꞌneꞌat on reꞌ naan, anbi kota Antiokia, Ikonium, ma Listra. Mes Uisneno nsoi nafetin kau naꞌko rasin naan.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Batuur, areꞌ apirsait ein neu Yesus Kristus reꞌ nromin he nmonin nok neek akninuꞌ natuin Uisneno In romin, ro tebes atoniꞌ of anhaꞌmuiꞌ sin.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Antutan ntein, amaufiunt ein ma aputa-kriu ngguin, anmoꞌen rais maufinu piut-piut. Sin napoi natupaꞌ biak ein. Te kaah, tuaf bian napoi naan sin imsaꞌ.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Mes ho ro he mnaaꞌ muher-heran noniꞌ-taruꞌ reꞌ ho mtoup murair sin. Ma saaꞌ reꞌ ho mpirsai je naan, ro he mutuin ee piut. Natuin, naan es reꞌ amneot! Ho muhiin batuur, sekau es reꞌ nanoniꞌ ko rasin naan. Ho bisa mpirsai sin!
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Anmurai naꞌko ho aanꞌ-anaꞌ feꞌ, ho mtoupu mrair noniꞌ naꞌko Uisneno In Suur Akniunꞌ ee in afan. Suur Akninuꞌ naan in afan, es reꞌ natoon raan aꞌhonis. Fin karu ho mpirsai meu Yesus Kristus, naan anfei ranan he ho bisa mmoni mmafuut mok Uisneno mbi sonaf neno tunan.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Areꞌ saaꞌ-saaꞌ reꞌ matuꞌi et Suur Akninuꞌ naan, ro tebes Uisneno kuun es nanaꞌat sin he mansian ii antui sin. Tuis ein reꞌ naan, mapakeꞌ he: nanoniꞌ tuaf anmatoom nok saaꞌ es reꞌ batuur, nakriraꞌ tuaf ein sin sanat, natuuk nafaniꞌ tua aseket neu raan amneot, ma nanoniꞌ mansian ii he nmonin neno-neno nbin Uisneno In romin.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Nok ranan naan, Suur Akniunꞌ ee, bisa nanokab ma namtisib Uisneno In tuaf ein nok aꞌbeꞌif ma manoef, he sin nanaob ein areꞌ kanan meup arekot.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.