1 Timóteo 2

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nahunu te, au ꞌtoit ki he hi mꞌonen amteek areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ. Karu hi mbaiseun Uisneno te, mtoit Je he In nturun areꞌ too mfaun ein anbin susat. Ma mtoit makasi msaꞌ, natuin In es reꞌ nmoeꞌ rais reko neu sin ok-okeꞌ.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Amteek ambi ꞌoen ein amsaꞌ anmatoom nok uisf ein ma ꞌnaakf ein. Nok ranan naan, hit arkit bisa tmoni tbi mamut, rameꞌ es nok es, ma taininaꞌ natuin Uisneno In romin, ma tmoni tbi raan amneot, on reꞌ tuaf-tuaf reꞌ naꞌbees neu Ne.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Amꞌonen on reꞌ naan ate, reko. Naan anharineb Uisneno reꞌ nsoi nafetin kit.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 In nroim he areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ napenin aꞌhonis, ma nahinin mee ja es reꞌ amneot ma amnonot, esan reꞌ:
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Uisneno meesꞌ aah.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 In nnonaꞌ In tuan ee he nsoi nafetin kit naꞌko hit saant ein ok-okeꞌ.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Rarit Uisneno npiir naan kau ꞌjair In haef, he ꞌnao utoon tuaf reꞌ ka atoin Yahudis fa aꞌbi mee-mee, ma unoniꞌ sin he sin npirsain neu Usif Yesus ma nmonin natuin raan amneot ma amnonot. Saaꞌ-saaꞌ reꞌ au utoon sin reꞌ ia, batuur on naan. Au ka upoi fa, tua!
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Au ꞌroimk ii on nai: anbi mee-mee, karu hi mibua he mꞌonen ate, hi ro he mitaibaꞌ nekaf es nok es. Kais ammaktoꞌon. Kais ammatoe. Karu hi miꞌaitiꞌ hi ꞌnimam oras hi mꞌonen, hi neekm ein ro he kniunꞌ ein.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 — ausente —
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 — ausente —
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Karu too srain ein nabuan ma nnenan noniꞌ te, bifee ngguin ntook nokan ma nneen nokan rek-reko anmatoom nok noinꞌ ein naan. Kais taꞌseꞌo ma taꞌroot.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Anbi au te, ka reko fa karu bifee ji nait in tuan ma naprenat atoniꞌ, ma nanoniꞌ sin. Reko nneis bifee ngguin sin neek ein natean ma kais mafeef ein bainesiꞌ.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Fin Uisneno nmoeꞌ naiꞌ Adam nahuun. Rarit, naꞌ bi Hawa.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ma ka naiꞌ Adam fa es antoup uab poi nahuun naꞌko niut reuꞌf ein sin aꞌnakat, mes bifee. Anmurai oras naan, mansian ii ntanhai Uisneno In atoran.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Maski on naan amsaꞌ, mes bifee ngguin napenin aꞌhonis, natuin sin nahoin ein. Asar sin npirsain batuur-batuur neu Kristus, anmonin nbin rais manekat, anmuꞌin neek akninuꞌ, ma sin aꞌmoink ein pantas ma kais anbainesin.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.