1 Timóteo 2
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs ACF
1 Nahunu te, au ꞌtoit ki he hi mꞌonen amteek areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ. Karu hi mbaiseun Uisneno te, mtoit Je he In nturun areꞌ too mfaun ein anbin susat. Ma mtoit makasi msaꞌ, natuin In es reꞌ nmoeꞌ rais reko neu sin ok-okeꞌ.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 Amteek ambi ꞌoen ein amsaꞌ anmatoom nok uisf ein ma ꞌnaakf ein. Nok ranan naan, hit arkit bisa tmoni tbi mamut, rameꞌ es nok es, ma taininaꞌ natuin Uisneno In romin, ma tmoni tbi raan amneot, on reꞌ tuaf-tuaf reꞌ naꞌbees neu Ne.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Amꞌonen on reꞌ naan ate, reko. Naan anharineb Uisneno reꞌ nsoi nafetin kit.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 In nroim he areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ napenin aꞌhonis, ma nahinin mee ja es reꞌ amneot ma amnonot, esan reꞌ:
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Uisneno meesꞌ aah.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 In nnonaꞌ In tuan ee he nsoi nafetin kit naꞌko hit saant ein ok-okeꞌ.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Rarit Uisneno npiir naan kau ꞌjair In haef, he ꞌnao utoon tuaf reꞌ ka atoin Yahudis fa aꞌbi mee-mee, ma unoniꞌ sin he sin npirsain neu Usif Yesus ma nmonin natuin raan amneot ma amnonot. Saaꞌ-saaꞌ reꞌ au utoon sin reꞌ ia, batuur on naan. Au ka upoi fa, tua!
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Au ꞌroimk ii on nai: anbi mee-mee, karu hi mibua he mꞌonen ate, hi ro he mitaibaꞌ nekaf es nok es. Kais ammaktoꞌon. Kais ammatoe. Karu hi miꞌaitiꞌ hi ꞌnimam oras hi mꞌonen, hi neekm ein ro he kniunꞌ ein.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 — ausente —
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 — ausente —
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Karu too srain ein nabuan ma nnenan noniꞌ te, bifee ngguin ntook nokan ma nneen nokan rek-reko anmatoom nok noinꞌ ein naan. Kais taꞌseꞌo ma taꞌroot.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Anbi au te, ka reko fa karu bifee ji nait in tuan ma naprenat atoniꞌ, ma nanoniꞌ sin. Reko nneis bifee ngguin sin neek ein natean ma kais mafeef ein bainesiꞌ.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Fin Uisneno nmoeꞌ naiꞌ Adam nahuun. Rarit, naꞌ bi Hawa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ma ka naiꞌ Adam fa es antoup uab poi nahuun naꞌko niut reuꞌf ein sin aꞌnakat, mes bifee. Anmurai oras naan, mansian ii ntanhai Uisneno In atoran.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Maski on naan amsaꞌ, mes bifee ngguin napenin aꞌhonis, natuin sin nahoin ein. Asar sin npirsain batuur-batuur neu Kristus, anmonin nbin rais manekat, anmuꞌin neek akninuꞌ, ma sin aꞌmoink ein pantas ma kais anbainesin.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.