1 Timóteo 2

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nahunu te, au ꞌtoit ki he hi mꞌonen amteek areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ. Karu hi mbaiseun Uisneno te, mtoit Je he In nturun areꞌ too mfaun ein anbin susat. Ma mtoit makasi msaꞌ, natuin In es reꞌ nmoeꞌ rais reko neu sin ok-okeꞌ.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Amteek ambi ꞌoen ein amsaꞌ anmatoom nok uisf ein ma ꞌnaakf ein. Nok ranan naan, hit arkit bisa tmoni tbi mamut, rameꞌ es nok es, ma taininaꞌ natuin Uisneno In romin, ma tmoni tbi raan amneot, on reꞌ tuaf-tuaf reꞌ naꞌbees neu Ne.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Amꞌonen on reꞌ naan ate, reko. Naan anharineb Uisneno reꞌ nsoi nafetin kit.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 In nroim he areꞌ too mfaun ein ok-okeꞌ napenin aꞌhonis, ma nahinin mee ja es reꞌ amneot ma amnonot, esan reꞌ:
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Uisneno meesꞌ aah.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 In nnonaꞌ In tuan ee he nsoi nafetin kit naꞌko hit saant ein ok-okeꞌ.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Rarit Uisneno npiir naan kau ꞌjair In haef, he ꞌnao utoon tuaf reꞌ ka atoin Yahudis fa aꞌbi mee-mee, ma unoniꞌ sin he sin npirsain neu Usif Yesus ma nmonin natuin raan amneot ma amnonot. Saaꞌ-saaꞌ reꞌ au utoon sin reꞌ ia, batuur on naan. Au ka upoi fa, tua!
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Au ꞌroimk ii on nai: anbi mee-mee, karu hi mibua he mꞌonen ate, hi ro he mitaibaꞌ nekaf es nok es. Kais ammaktoꞌon. Kais ammatoe. Karu hi miꞌaitiꞌ hi ꞌnimam oras hi mꞌonen, hi neekm ein ro he kniunꞌ ein.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 — ausente —
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 — ausente —
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Karu too srain ein nabuan ma nnenan noniꞌ te, bifee ngguin ntook nokan ma nneen nokan rek-reko anmatoom nok noinꞌ ein naan. Kais taꞌseꞌo ma taꞌroot.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Anbi au te, ka reko fa karu bifee ji nait in tuan ma naprenat atoniꞌ, ma nanoniꞌ sin. Reko nneis bifee ngguin sin neek ein natean ma kais mafeef ein bainesiꞌ.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Fin Uisneno nmoeꞌ naiꞌ Adam nahuun. Rarit, naꞌ bi Hawa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ma ka naiꞌ Adam fa es antoup uab poi nahuun naꞌko niut reuꞌf ein sin aꞌnakat, mes bifee. Anmurai oras naan, mansian ii ntanhai Uisneno In atoran.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Maski on naan amsaꞌ, mes bifee ngguin napenin aꞌhonis, natuin sin nahoin ein. Asar sin npirsain batuur-batuur neu Kristus, anmonin nbin rais manekat, anmuꞌin neek akninuꞌ, ma sin aꞌmoink ein pantas ma kais anbainesin.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.